Sentence examples of "гений" in Russian
Хотя наш гений мог в этом и ошибаться, я не знаю.
Un tipo brillante, ¿podría estar equivocado en eso?, no sé.
Гений Сангх Паривар состоит в ее способности быть всем для всех людей.
La genialidad del Sangh Parivar es su habilidad de ser todas las cosas para toda la gente.
Либо вы будете пользоваться белым вариантом - он для очень хороших выступлений, про творчество, человеческий гений.
¿Vas a usar la versión blanca para TED Talks muy buenas sobre creativad, genialidad humana?
В действительности ее конкретный гений заключается в том, чтобы превратить пропаганду в популярность и финансовый успех.
De hecho, su genialidad específica ha consistido en convertir la propaganda en un éxito popular y financiero.
Эти два варианта - гений и мошенник - делают вас весьма самоуверенным и поэтому склонным ко всё большим рискам в будущем.
Y las dos opciones - el niño prodigio y el estafador - producen demasiada auto confianza y por tanto, lo hacen más propenso a tomar mayores riesgos en el futuro.
Политический гений людей, которые построили государство всеобщего благосостояния, заключался в понимании ими того, что от этого средний класс выиграет больше, чем бедные.
En efecto, la genialidad política de los creadores del Estado de bienestar fue darse cuenta de que beneficiaría a la clase incluso más que a los pobres.
И если этот гений нашёл себя в технологических чудесах или, напротив, в разгадке сложных нитей памяти, вплетённых в миф, - это просто вопрос выбора и культурной ориентации.
De modo que, si invertimos esa genialidad en desarrollar maravillas tecnológicas - lo que ha sido el gran logro de Occidente - o por contraste, en desenredar las complejas tramas de memoria inherentes a un mito, es una simple cuestión de elección y orientación cultural.
Гений князя Габсбургской империи Клеменса фон Меттерниха во время разработки нового международного порядка после наполеоновских войн заключался в том, что он не стал загонять в угол потерпевшую поражение Францию.
La genialidad del príncipe Klemens von Metternich del Imperio de Habsburgo a la hora de formular un nuevo orden internacional después de las Guerras Napoleónicas fue que decidió no arrinconar a una Francia derrotada.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert