Sentence examples of "германские" in Russian
Переводили с латыни и греческого на арабский и фарси, и далее переводили на германские и романские языки Европы.
Traducían del latín y el griego al árabe y al farsi, y de esas a las lenguas germánicas y romances de Europa.
Более того, германские политики мешкали накануне всеобщих выборов в сентябре 2009 года.
Además, como en septiembre de 2009 los políticos alemanes afrontaban unas elecciones generales, siguieron dando largas.
Они говорят, что только теперь германские лидеры могут воспользоваться неограниченным суверенитетом, полученным Германией в результате воссоединения, состоявшегося в 1990 году.
Por fin, según dicen, los dirigentes alemanes pueden utilizar la soberanía ilimitada que Alemania adquirió con la reunificación en 1990.
С другой стороны, германские семьи, как свидетельствуют результаты недавнего опроса, опубликованного влиятельной ежедневной газетой Die Welt, находятся в более сдержанном настроении:
Por otra parte, según una reciente encuesta publicada en el influyente periódico Die Welt, los hogares alemanes están de un ánimo más sobrio:
Увеличивающийся разрыв между процентными ставками на германские евробонды и евробонды некоторых других стран показывает, что рынок облигаций воспринимает этот риск серьезно.
Las diferencias cada vez mayores entre el tipo de interés de los eurobonos alemanes y algunos de los eurobonos de otros países muestran que los mercados mundiales de bonos se toman en serio ese riesgo.
И поэтому очень жаль, что германские избиратели отказались наделить правительство в Берлине четким мандатом для борьбы с местной армией сил, предпочитающих пользоваться правом вето.
Por lo tanto, es una lástima que el electorado alemán se rehusase a dotar al nuevo gobierno de Berlín con un mandato claro para empezar a luchar contra el ejército de poderes de veto locales.
И насколько германские и французские банки готовы будут пойти на компромисс - и, таким образом, сколько ещё фискального предела прочности есть в запасе у Германии и Франции?
¿Y cuál podría ser el grado de compromiso de los bancos franceses y alemanes -y, por ende, cuánta más tensión fiscal tendrán que soportar Francia y Alemania?
Финансовый директор одного из крупнейших германских банков тоже не сомневается:
El director financiero de un gran banco alemán también está seguro:
Я всегда изучал романские языки, но стремлюсь изучить также один из германских языков.
Siempre estudié lenguas neolatinas, pero pretendo estudiar también una lengua germánica.
Все дело в том, что голлизм германского образца не работает.
Pura y simplemente, el gaullismo alemán no funciona.
"Если вы хотите избежать германской Европы, вы должны создать европейскую Германию".
"Si se quiere evitar una Europa alemana, se debe crear una Alemania europea".
Германский пример очень важен для такого критического союза, как Франция и Саркози.
El ejemplo alemán es de gran relevancia para Francia y Sarkozy en este momento crítico.
Последней вехой в истории франко - германского сотрудничества был Маастрихский договор, заключенный в 1991 году.
El último hito en la asociación franco-alemana fue el Tratado de Maastricht, de 1991.
Это - британская идея Европы, и германский Конституционный Суд, вероятно, тоже был бы счастлив увидеть такое развитие.
Esta es la idea británica de Europa, y el Tribunal Constitucional alemán, también, probablemente estaría contento con esta evolución.
Постановление, принятое австрийским правительством, напоминает "германскую модель", поскольку Германия была первой европейской страной, принявшей это "правило".
El dispositivo adoptado por el Gobierno austriaco se aproxima al "modelo alemán", puesto que Alemania fue el primer país europeo que adoptó ese tipo de "regla".
Иногда кажется, что единственным лидером еврозоны, кто готов столкнуться вероятной перспективой будущей реструктуризации долгов, является германский канцлер Ангела Меркель.
A veces parece que entre los líderes de la eurozona la única que está dispuesta a encarar la posibilidad de una reestructuración de deuda en el futuro es la Canciller alemana Angela Merkel.
Пристальный анализ политики Fed и германского Бундесбанка с 19979 по 1995 год показывает, что вмешательство центрального банка растет со временем.
El análisis detallado del comportamiento de la Fed y del Bundesbank alemán entre 1979 y 1995 revela que las intervenciones de los bancos centrales tienden a agruparse a través del tiempo.
Нынешнее освещение в турецких СМИ снова показало, как углубилось с тех пор недоверие многих немецких турок к нынешнему германскому государству.
La información actual de los medios turcos vuelve a mostrar lo profunda que es, desde entonces, la desconfianza de muchos alemanes de origen turco en la legalidad de este país.
Тот факт, что президент Франции Жак Ширак в США пользуется еще меньшей популярностью, чем Шредер, служит для германских дипломатов некоторым утешением.
Que el Presidente francés Jacques Chirac sea menos popular aún que Schröder en los Estados Unidos no consuela demasiado a los diplomáticos alemanes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert