Sentence examples of "героях" in Russian

<>
однако он заботится не только о китайских героях. Pero no sólo se ocupa de los héroes chinos.
Это особенно верно, когда речь идет о наших небезупречных героях, как мы сегодня видим из истории о том, как Коммунистическая партия трактует период Мао Цзэдуна. Esto es particularmente cierto en lo relativo a nuestros héroes de varios rostros, como vemos en el tratamiento del Partido Comunista chino a Mao Zedong.
Всё моё детство, пока моим друзьям отцы рассказывали сказки братьев Гримм, мой отец рассказывал мне истории об очень скромных героях с непоколебимыми мечтами, которым удавалось творить чудеса. Durante toda mi infancia, mientras que los padres de mis compañeros les narraban cuentos de Grimm, mi padre me contaba historias de héroes discretos con utopías inquebrantables que fueron capaces de hacer milagros.
Мы должны учить людей, и особенно наших детей, думать о себе как о "героях в ожидании", готовых на героический поступок в конкретной ситуации, которая бывает только один раз в их жизни. Debemos enseñar a las personas, en particular a nuestros hijos, a verse como "héroes en espera", listos para realizar acciones heroicas en una situación particular que puede presentarse sólo una vez en toda la vida.
Журналист считал Кодряну "романтическим героем". El periodista considera a Codreanu un "héroe romántico".
Я думал, что был героем. Y yo pensé que era un héroe.
Строматолиты - главные герои моей истории. Los estromatolitos son los héroes de mi historia.
Ни одного героя, ни одного. No hubo un héroe, no lo hubo.
Позвольте представить некоторых из наших героев. Déjenme presentarles a algunos de estos héroes.
Мы знали, что наши герои победят. Sabíamos que nuestros héroes ganarían.
Но на мой взгляд, радиологи - герои. Pero para mí, los radiólogos son héroes.
Герои скрещивают мечи на Шри-Ланке Una batalla entre héroes en Sri Lanka
- Культурный город должен иметь такого героя. - Una ciudad culta debe tener un héroe así.
Некоторые из этих людей станут героями. Algunas de estas personas se convertirán en héroes.
Изначально Эрдоган был героем для собравшейся толпы. En un principio, Erdoğan fue un héroe para esas mismas multitudes.
Кроме того, герои здесь больше не нужны. Además, ya no hacen falta los héroes aquí.
Возможно, он невоспетый герой всего этого провала. Él es quizá el héroe desconocido de toda la debacle.
Новый герой "Росбалта" - эпатажный художник Кирилл Миллер. El nuevo héroe de "Rosbalt" es el extravagante artista Kirill Miller.
В каждом из них есть Избранный герой. Todos tienen héroes que fueron elegidos.
Это было поколение героев, которое подарило демократию планете. Esta fue otra generación de héroes que trajo la democracia al planeta.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.