Sentence examples of "глазах" in Russian

<>
Translations: all523 ojo396 mirada13 other translations114
У вас на глазах происходит замещение импорта: La sustitución de importaciones es evidente:
Потому что она происходит на ваших глазах. Debido a que están viendo cómo ocurre.
Нашу мать, Мексику, попирают на наших глазах. Nuestra Madre México está siendo violada frente a nosotros.
И всё это происходит на наших глазах. Y todo eso está sucediendo durante nuestra existencia.
Представьте их поздравления и восхищение в их глазах. Imaginen sus felicitaciones y la gran imagen que se hace de Uds.
Он не хотел плакать у меня на глазах. No quería llorar delante de mí.
Отец напал на водительницу трамвая на глазах у ребенка. Un padre atacó a una conductora de tranvía ante su hijo
Конечно, в глазах Вьетконга "именно вьетконговцы - это настоящие люди". De hecho, en opinión del Vietcong, "los vietcong son el pueblo".
Но в глазах Ширака Лэми обладал двумя фатальными недостатками: Pero, para Chirac, Lamy tenía dos defectos fatales:
а на наших глазах наши внуки будут жить этим Pienso que la mayoría de nosotros vamos a darle un vistazo, y nuestros nietos van a comenzar a vivirlo.
быть таким, каким ты сам себя рисуешь в глазах других. ser lo que tú dices que eres a otros.
Ну, я почти вылетела из нее на глазах у 5000 человек. Así, yo me desplomé, en frente de unas 5,000 personas.
Если вам кто-то нравится, они выглядят лучше в ваших глазах. Si te gusta alguien, se ve mejor para ti.
Пусть мы наивны, с блеском в глазах и у нас хвост трубой. Está bien, somos unos ingenuos.
Нойер упустил редкую возможность совершить благородный поступок на глазах у миллионов людей. Neuer desaprovechó una oportunidad poco común de comportarse noblemente delante de millones de personas.
Как мы должны относиться к миру, который быстро меняется на наших глазах? Bueno, ¿cuál debería ser nuestra actitud hacia este mundo que vemos que se desarrolla muy rápidamente ante nosotros?
Террорист в глазах одного человека является борцом за свободу для другого человека. El terrorista de uno es el libertador de otro.
Я имею в виду, все-таки все происходило у него на глазах, Después de todo, todo este asunto ocurrió durante su turno.
Он получил обвинение в подделке, год заключения и умер героем в глазах датчан. Tenía un cargo menor de falsificación, recibió una sentencia de un año y murió como un héroe para el pueblo holandés.
Иногда они взрываются прямо у вас на глазах или падают на сверхзвуковой скорости. A veces explotan o caen a velocidad supersónica.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.