Sentence examples of "говорить по-русски" in Russian

<>
я очень плохо говорю по-русски Hablo ruso muy mal
Тому нравится говорить по телефону. A Tom le gusta hablar por teléfono.
Таким образом, в Марокко трудно говорить по отдельности о "светском" и "исламском" феминизме. Por tanto, en Marruecos es difícil hablar de feminismos "seculares" e "islámicos" distintos.
И только спустя долгое время, очень долгое время, Дарвин на самом деле стал говорить и писать о человеке. No fue sino hasta mucho después, mucho más tarde, que Darwin realmente habló y escribió sobre los humanos.
Если бы она выжила, то осталась бы пожизненным овощем, неспособным ходить, говорить или общаться с другими. Si sobrevivía, permanecería en un estado vegetativo permanente incapaz nunca de caminar, hablar o de interactuar con otros.
что особенно приятно говорить здесь в феврале 2009 года - как нам сказал один из предыдущих ораторов, это 200 летняя годовщина рождения Чарльза Дарвина. Lo que es especialmente grato decir justo aquí en febrero de 2009 - Que, como se dijo en una charla previa es en el bicentenario del nacimiento de Charles Darwin.
Но гораздо хуже мне было бы, не помни я, Что около 20 лет назад, когда я была подростком и когда я впервые начала говорить людям, Что я хочу быть писателем Я встречала реакцию того же рода Pero sería peor, excepto que recuerdo que hace más de 20 años, cuando empecé a decir - cuando era una adolescente - que quería ser una escritora, me topé con este mismo tipo de reacción basada en miedo.
Работа анонимного администратора была собирать идеи и организовывать опросы, а потом говорить, что они делают. En sí, el trabajo del administrador anómino consistía en reunir ideas, ayudar a la gente a votarlas y en contarles lo que estaban haciendo.
Как ты можешь говорить с людьми, если твоё лицо закрыто? ¿cómo puede hablar con las personas con la cara cubierta?
Но это не значит, что я имею право говорить, что она плохая. Pero eso no significa que tengo derecho a decir que es una mala pieza musical.
На протяжении большей части моей жизни я не задумывался насчёт моей способности говорить. En toda mi vida jamás me había detenido a pensar en mi habilidad de hablar.
Я буду говорить об этом аспекте. Así que yo sí que hablaré de ello.
Тогда вы осознаете, насколько тяжело не иметь возможности говорить на родном языке. Entonces todos descubriríamos lo que sería no poder hablar nuestro propio idioma.
Ему нравилось говорить о духовных гениях всех времен. Le gustaba hablar de los genios espirituales ancestrales.
Не буду говорить о том, что было со мной, потому что не в этом дело. Y no voy a hablar de mi experiencia porque esto no se trata de mí.
Наверное, не стоило это говорить. Quizá no debería decir esto.
Я ещё буду говорить об этом. Voy a hablar acerca de todo eso.
Кажется абсурдным говорить ни о чем. Parece disparatado hablar sobre nada.
И я думаю не надо лишний раз говорить, что я оказался прав. Y no hace falta decir que él tenía razón.
И я буду говорить только о массе. Sólo voy a hablarles de la masa.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.