Ejemplos del uso de "гонке вооружений" en ruso
Полный вывод американских войск может привести к подозрению, гонке вооружений и, в худшем случае, войне между странами Европы и Азии.
Un retiro total de los Estados Unidos podría generar sospechas, carreras armamentistas y, en el peor de los casos, guerras entre los países de Europa y Asia.
В более широком смысле, валюта обычной военной власти на Ближнем Востоке в значительной степени потеряет свою ценность, что неизбежно приведет к региональной ядерной гонке вооружений.
En términos más generales, el poder militar convencional en el Oriente Próximo perdería gran parte de su valor, generándose inevitablemente una carrera armamentista nuclear.
Более того, ядерный Иран будет также воспринят как угроза и другими его соседями, что может привести к региональной гонке вооружений и еще больше усилить нестабильность в регионе.
Además, un Irán con capacidad nuclear también sería percibido como una amenaza por parte de sus otros vecinos, lo que probablemente provocaría una carrera armamentista regional y alimentaría una mayor volatilidad regional.
Я лично чувствовал моральную ответственность за необходимость окончания гонки вооружений.
Sentía en lo personal una responsabilidad moral con respecto al término de la carrera armamentista.
Остановить гонку вооружений в Латинской Америке
Detener la incipiente carrera de armamentos latinoamericana
Это также угрожает начать ядерную гонку вооружений на Ближнем Востоке.
También se corre el riesgo de que se desencadene una carrera armamentista nuclear en Medio Oriente.
Начинается ли в Латинской Америке новая гонка вооружений?
¿Está en marcha una nueva carrera de armamentos en América Latina?
другие хотят договора, чтобы предотвратить гонку вооружений в космическом пространстве.
otros quieren un tratado para prevenir una carrera armamentista en el espacio exterior.
Недопущение возобновления гонки вооружений в Латинской Америке кажется наилучшей из возможных идей.
La de detener la incipiente carrera de armamentos en América Latina es la mejor idea posible para ello.
Защита от вирусов и разработка вирусов представляют собой неравную гонку вооружений.
La protección contra virus y el desarrollo de virus se constituyen como una carrera armamentista desigual.
Это касается не только Ирана, но угрозы ядерной гонки вооружений на всем Ближнем Востоке.
No es un asunto que afecte sólo al Irán, sino que constituye la amenaza de una carrera de armamentos en todo el Oriente Medio.
Восточная и Южная Азия вовлечены в гонку вооружений, в основном на море.
El Asia Oriental y el Asia Meridional se han enfrascado en una carrera armamentista, principalmente en el mar.
Конечно, падение коммунизма не было результатом упреждающего удара Запада (хотя гонка вооружений способствовала развалу системы).
Naturalmente, el desplome del comunismo no fue consecuencia de un ataque preventivo de Occidente (aunque la carrera de armamentos contribuyó a provocar la implosión del sistema).
Поэтому соглашение может оправдать и породить гонку вооружений в Южной Америке, в чем никто не заинтересован.
Así, pues, el acuerdo puede legitimar y producir una carrera armamentista en Suramérica, que a nadie le interesa que suceda.
Мы также старались сдержать гонку вооружений и урегулировать другие конфликты, существовавшие между Востоком и Западом.
También intentamos reducir la carrera de armamentos y abordar otros sectores de conflicto entre el Este y el Oeste.
Хотя иранское правительство можно будет, скорее всего, сдерживать от использования ядерного оружия, ценой ядерного Ирана вполне может стать региональная гонка вооружений:
Si bien es muy probable que pueda disuadirse al gobierno iraní de usar un arma nuclear, el precio de la capacidad nuclear de Irán bien puede ser una carrera armamentista regional:
История неоднократно демонстрировала, что такая неопределенность, особенно практикуемая страной с растущей мощью, может послужить "искрой", разжигающей гонку вооружений.
La Historia ha demostrado repetidas veces que semejante ambigüedad, en particular si la practica una potencia en ascenso, puede desencadenar una carrera de armamentos.
Более того, подобно Ближнему Востоку, Азия является плацдармом неконтролируемой гонки вооружений, где представлено как традиционное оружие, так и средства массового поражения.
Más aún, al igual que en Oriente Próximo, en Asia existe una carrera armamentista descontrolada, tanto en términos de capacidades convencionales como de armas de destrucción masiva.
В последние несколько недель многие наблюдатели за военной ситуацией в Латинской Америке заметили признаки возможного начала новой гонки вооружений в регионе.
En las últimas semanas, muchos observadores de la situación militar latinoamericana han advertido lo que podría ser el comienzo de una nueva carrera de armamentos en esa región.
Попытки разработать или приобрести ОМУ могут легко вызвать региональную гонку вооружений, что приведет к еще большей нестабильности и к угрозе международному миру и безопасности.
Los intentos de desarrollarlas o adquirirlas podrían desencadenar una carrera armamentista regional, llevando a una mayor inestabilidad y amenazando la paz y la seguridad internacionales.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad