Ejemplos del uso de "городскую" en ruso
Представьте себе городскую географию в виде архипелага.
Imaginemos la geografía urbana como un archipiélago.
Этот скульптурный материал я использую, чтобы проявлять пути поездов метро на поверхности в реальном времени - как будто рентгеновский снимок показывает нам городскую кровеносную систему.
Estoy usando este material escultórico para trazar en la superficie, las rutas del metro, en tiempo real, como una radiografía viva del sistema circulatorio de la ciudad.
И если я разделю Гуйчжоу на городскую и сельскую местность, последняя будет совсем внизу.
Y si partimos Guizhou en urbana y rural, la parte rural de Guizhou baja hasta aquí.
Всех будет интересовать виновный, затянувший город и нацию в какофонию пересмешников и, в конце концов, кто-нибудь направит городскую администрацию Монтерея, Калифорния, ко мне, и они дадут мне ключи от города.
Todo el mundo preguntado, quién es el responsable de esta cacofonía de sinsontes por toda la ciudad, por todo el país, y alguien al final avisará al Ayuntamiento de Monterrey, California y llegará hasta mí, y me ofrecerán la llave de la ciudad.
Даже левая европейская интеллигенция в настоящее время связывает преступность и городскую нищету с иммиграцией.
Incluso la intelligentsia europea de izquierda actualmente asocia la criminalidad y la miseria urbana con la inmigración.
Инструменты, необходимые для того, чтобы сделать городскую жизнь более устойчивой, больше не текут только с Севера на Юг и с Запада на Восток.
Los instrumentos necesarios para hacer la vida urbana más sostenible ya no están pasando del Norte al Sur y del Oeste al Este.
Консалтинговая компания McKinsey утверждает в своем недавнем докладе, что Индии необходимо инвестировать в свою городскую инфраструктуру не менее 1,2 триллиона долларов США в течение следующих двух десятилетий, или 134 доллара США на душу населения ежегодно.
La consultora McKinsey sostiene en un informe reciente que la India necesita invertir por lo menos 1,2 billones de dólares en su infraestructura urbana en las próximas dos décadas, o 134 dólares per capita anualmente.
Для меня этот бездомный представлял элемент городского подсознания.
Para mí, ese hombre representó en verdad un elemento del inconsciente de la ciudad.
решил потратить 2,5 миллиарда долларов на ремонт городских школ.
decidió invertir 2.500 millones de dólares para reparar las escuelas de la ciudad.
Тут - доморощенная инфраструктура и бурная городская жизнь.
Tienen infraestructura hecha en casa y una vida urbana vibrante.
Поэтому необходимо вносить чувственность в атмосферу города и городской жизни.
Así que pienso que la emoción es una dimensión que es importante introducir en el espacio de la ciudad, en la vida de la ciudad.
Натан с боссом пошли в городской совет, чтобы внести изменения в местное законодательство.
Nathan y su jefe fueron al concejo de la ciudad para tratar de cambiar la ordenanza.
Тут можно увидеть интересные, типично городские явления,
Entonces, uno ve algunas cosas interesantes, típicamente urbanas.
И все голуби, прямо как в "Красном Шаре", ждут его и уносят за городские стены.
Y todas las palomas, como en la película "El Globo Rojo", están ahí esperando por él, lo levantan y lo llevan lejos, fuera de las murallas de la ciudad.
Американцы, принадлежащие к рабочему классу и городской бедноте, экономически не выигрывают от нашей имеющейся продовольственной системы.
La clase trabajadora y los pobres de la ciudad no se están beneficiando económicamente del actual sistema alimentario.
Использовать для этого региональные и городские продовольственные системы.
Entonces volvamos a sistemas de alimentos urbanos y regionales.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad