Sentence examples of "государством" in Russian
гарантиями, предоставленными "государством всеобщего благоденствия".
las redes de seguridad erigidas por el Estado del bienestar.
Безусловно, Индия не является недееспособным государством.
Evidentemente, la India no es un Estado fallido.
взаимоотношения между государством и рынками нужно переосмыслить.
la relación entre el Estado y los mercados tendrá que reconsiderarse.
Транснациональная киберугроза, финансируемая государством, имеет два уровня.
La amenaza cibernética internacional apoyada por el estado tiene dos niveles.
Экономические цели и тому подобное устанавливаются государством.
Objetivos económicos y demás son establecidos por el estado.
Во-первых, Китай не является национальным государством.
El primero es éste, que China no es realmente un estado-nación.
Ирак по-прежнему остается государством без единой нации.
Irak sigue siendo un estado sin una nación común.
Афганистан остаётся важнейшим государством в борьбе с терроризмом.
Afganistán sigue siendo un Estado esencial en la lucha contra el terrorismo.
Отношения между церковью и государством в Европе чрезвычайно разнообразны.
Las relaciones Iglesia-Estado en toda Europa son extraordinariamente diversas.
Но это сочетается с невероятно сильным и вездесущим государством.
Pero esto se combina con un estado extremadamente fuerte y omnipresente.
Советский союз распался, поскольку партия была государством и наоборот.
La Unión Soviética se desmembró porque el partido era el estado, y viceversa.
Он также доказывает этим свою настоящую дружбу с еврейским государством.
También demuestra su profunda amistad hacia el estado judío.
Тайвань является независимым государством, однако официально входит в состав Китая.
Taiwán es un Estado independiente, pero oficialmente forma parte de China.
Но Европа также нашла продуктивное равновесие между церковью и государством.
Pero Europa también logró un equilibrio productivo entre la Iglesia y el Estado.
является ли страна, больше половины жителей которой мусульмане, исламским государством?
¿el país, que es más del cincuenta por ciento musulmán, es un Estado islámico?
Отношение между государством и обществом в Китае отличается от западного.
La relación entre estado y sociedad en China es muy diferente a la occidental.
Да, Китай назывался национальным государством в течение последних ста лет.
Bueno, se ha autodenominado estado-nación durante los últimos cien años.
Разделение властей, гражданские свободы, буква закона, отношения между государством и церковью.
La separación de los poderes, las libertades cívicas, el reglamento de la ley, la relación entre la iglesia y el estado.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert