Sentence examples of "гран при" in Russian
Активность мозга увеличивается при выполнении сравнимых заданий, когда первое из них творческое, а второе - заученное.
Hay más actividad cerebral cuando se trata de tareas análogas que cuando una tarea es creativa y la otra es de memorización.
"Гран Телескопио Канариас" имеет гигантское внутреннее устройство - диаметр одного только зеркала составляет 10,4 метра.
El interior del Gran Telescopio Canarias situado en la isla de La Palma es enorme - solo el espejo tiene un diámetro de 10,4 metros.
я думаю, я слышал об этом, при моем поверхностном понимании психологии игры, что так или иначе игры, в которые играют люди и животные - это в некотором роде репетиция взрослой деятельности.
Creo que he oído, según mi comprensión psicológica pop del juego, que de alguna manera, la forma en que animales y humanos encaran el juego, es como una especie de ensayo de la actividad del adulto.
В ранних проектах при покупке электромобиля мы платили за всю скважину, на всю жизнь машины.
En el pasado, cuando adquiríamos un auto eléctrico se nos pedía que compráramos el pozo de petróleo, por la vida útil del auto.
И Нельсон продолжает заниматься при свете уличных фонарей.
Y Nelson continua estudiando bajo las luces de calle.
Наша штаб-квартира будет в Силиконовой долине, при Исследовательском Центре NASA Ames.
Su sede permanente se ubicará en Silicon Valley en el Centro de Investigación Ames de la NASA.
Но вопрос, который они задали мне при первой же встрече накрепко засел в моей голове:
Pero lo que me preguntaron cuando llegaron realmente se quedó en mi cabeza:
Но, я думаю, когда вы, парни, начнете покупать билеты и летать суборбитальными полетами в космос, очень скоро, погодите минутку, что случится при этом - у нас будут военные самолеты с суборбитальными характеристиками и, я думаю, очень скоро.
Pero creo que cuando ustedes empiecen a comprar billetes y a volar en vuelos suborbitales al espacio, muy pronto - esperen un segundo, lo que pasará es que habrá aviones militares con capacidad de vuelo sub-orbital y creo que será muy pronto.
А потом отправить в хранилище при температуре -20 Цельсия,
Y después hay que almacenarlas aproximadamente a -20 °C.
И там, при мерцающем свете сальных свечей они явили миру великое искусство верхнего палеолита.
Y a la parpadeante luz de velas de grasa animal, lograron crear el maravilloso arte del Paleolítico Superior.
Таким образом, стимулы гораздо выше при производстве медикаментов для большего количества людей.
Por lo tanto los incentivos son mucho mayores para producir medicamentos que pueden ser usados para tratar a más personas.
При движении, мерцающий свет на поверхности придаёт движение и объекту, даже если он неподвижно стоит.
Otra cosa, la luz que destella a medida que uno se mueve, se vuelve un objeto cinético, aún estando detenido;
Эта работа, опубликованная в журнале "Nature" в конце 2009 г., после нескольких лет анализа, привела к финальному предложению, что можно найти только девять планетарных границ, внутри которых, при активном управлении, мы могли бы обеспечить себе безопасное пространство для деятельности.
Este trabajo, publicado en "Nature" a fines de 2009, después de varios años de análisis, condujo a la propuesta final, de que sólo podemos encontrar 9 límites planetarios con los que, bajo administración activa, nos permitirían tener un espacio operativo seguro.
Если она повреждена, как при болезни Альцгеймера, вы ничего не помните, включая место парковки машины.
Si se daña, como sucede en la enfermedad de Alzheimer, no se pueden recordar cosas como dónde estacionamos el auto.
Мы должны поставить новую цель, чтобы при выборе места проживания и работы, каждая семья смогла выбирать из, как минимум, нескольких различных городов, которые соревнуются за привлечение новых жителей.
Nuestro nuevo objetivo debería ser que cuando cada familia piense dónde quiere ir a vivir y trabajar, tenga la posibilidad de elegir entre al menos un puñado de ciudades diferentes que estén compitiendo para atraer a nuevos residentes.
Они оказываются атрофированными, например, при шизофрении.
Es una de las células que parece atrofiarse en trastornos como la esquizofrenia.
То, что вы видите, это Гавайский короткохвостый кальмар, его перевернули на спину, и то, что, я надеюсь, вы видите, это две светящиеся доли, это дом для клеток Вибрио фишери, они живут там и при большом количестве молекул они светятся.
Lo que están viendo es el calamar hawaiano de rabo corto, y está girado de espaldas, y lo que espero que puedan ver son estos dos lóbulos brillantes que son la casa de estas células de Vibrio fischeri, viven allí, un gran número de células la molécula está allí, y están generando luz.
Начиная таким образом можно, при желании, выучить несколько языков, чередовать их без возникновения наложений.
Desde ahí, usted puede, si lo desea, aprender múltiples lenguajes, alternarlos para que no haya interferencia.
Теперь же мы узнаем, что в недавнем прошлом лед таял и вновь нарастал, и уровень моря при этом поднимался и опускался опять на шесть метров.
Y ahora sabemos que en el pasado reciente se derritió y volvió a formarse y que el nivel del mar subió y bajó, 6 metros cada vez.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert