Sentence examples of "график" in Russian with translation "gráfica"
Этот график кажется скучным, но меня он восхищает и очень бодрит каждое утро.
Esta gráfica parece aburrida, pero es la razón por la que ilusionado me levanto por las mañanas.
Я сделаю это, переместив эти кружки обратно на график Gapminder.com, где каждый кружок - одна страна.
Y lo haré al traer estas burbujas de vuelta a una gráfica Gapminder aquí, en dónde pueden ver que cada burbuja es un país.
Переходя к 1970-м годам, где данный график заканчивается, среднестатистический британец более чем в 10 раз богаче среднестатистического индийца.
Cuando llegamos a la década de 1970, en la cual termina la gráfica, el británico promedio es 10 veces más rico que el indio promedio.
Это график Национального управления океанических и атмосферных исследований, на котором показано увеличение уровня заражения людей вибрионами за последние годы.
Esta es una grafica de la iniciativa NOAA en salud marina y humana, donde muestra el incremento de las infecciones por vibrio en las personas durante los ultimos años.
В конце концов, итоговый баланс UBS в 2007 году был в пять раз больше, чем все производство Швейцарии (см. график).
Finalmente la suma del balance de la UBS en 2007 fue más de cinco veces mayor que los resultados económicos de Suiza (ver gráfica).
Этот график важен для меня, потому что когда я включаю новости, я вижу, что бoльшая их часть несёт в себе отрицательные эмоции.
La importancia de esta gráfica es que cuando enciendo las noticias, parece que casi toda la información es negativa, no positiva.
Вот это - график распространённости ВИЧ, по оценкам ЮНЭЙДС, и распространённость, согласно данным об уровне смертности на конец 1990-х в 9 странах Африки.
Ésta es una gráfica de prevalencia estimada por la ONU-SIDA y la prevalecencia basada en los datos de mortalidad en los últimos años de la década de los 90 en nueve países africanos.
Вот график того, как, судя по тому, что я рассказал, вы бы ответили, то есть что люди ценят 50 долларов выше чем 60, если они вручаются немедленно или через месяц, соответственно - с 30-дневной задержкой - и наоборот, если сдвинуть все на год в будущее.
Esta es sólo una gráfica que muestra los resultados que acabo de sugerir que ustedes presentarían si les diera tiempo para responder, lo que es que la gente encuentra que el valor subjetivo de 50 es mayor que el valor subjetivo de 60 cuando se les entregará ahora o en un mes, respectivamente - un retraso de 30 días - pero la gente exhibe el patrón contrario cuando mueves la decisión completamente hacia dentro de un año en el futuro.
Я должен вернуться к очень традиционному графику.
Tengo que regresar a una gráfica muy convencional.
На графике показано, с чем мы имеем дело в антропогенной среде.
Esta gráfica representa lo que hoy enfrentamos en el ambiente construido.
Вы можете рассмотреть различные графики, и все они будут стремиться вверх.
Puedes mirar cualquier gráfica y todas apuntan hacia arriba.
В области компьютерной графики и дизайна интерфейса человек-машина, есть такой термин - позволительность.
En computación gráfica y en diseño de interfaces para usuarios de computadoras, hay un término denominado prestaciones.
Напротив, в левом нижнем углу графика, находятся страны, жизнь в которых не слишком благополучна,
Por el contrario, en la parte inferior izquierda de la gráfica, están los países que no producen mucho bienestar.
И помочь исправить это нам помогут такие вещи как графика, визуализация и средства вывода.
Y creo que una de las razones, es porque - tendremos el apoyo de cosas como gráficas y herramientas de visualización e inferencia.
представьте на минуту, что вместо Тим Харфорда перед вами Ганс Рослинг, презентующий свои графики.
Imagínense por un momento que en lugar de Tim Harford aquí estuviera Hans Rosling presentando sus gráficas.
Одной из самых сложных задач в компьютерной графике было создание фото-реалистичного цифрового лица человека.
Uno de los mayores retos en computación gráfica ha sido el poder crear un rostro humano digital fotorrealista.
и если мы хотим сделать это, нам нужно подтянуть страны снизу и с правой стороны графика.
Y si lo vamos a hacer Debemos tirar de los países de la parte inferior y de los países de la derecha de la gráfica.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert