Sentence examples of "греческая" in Russian

<>
Вместо этого греческая экономика сократится на 6%. En cambio, la economía griega se contraerá un 6% (the Greek economy will shrink by 6%).
Тем не менее, Кипр стал членом ООН, но только греческая часть. Aún así, Chipre se convirtió en miembro de la UE, pero sólo la parte griega.
Это старая концепция, подлинная греческая концепция филантропии в своём первоначальном смысле: Es el antiguo concepto, el concepto Griego verdadero, de la filantropía en su sentido original:
Рано или поздно Японию ждёт её собственная "греческая трагедия", поскольку рынок требует гораздо более высоких процентных ставок. En algún momento, Japón se enfrentará a su propia tragedia griega a medida que el mercado imponga tasas de interés considerablemente más altas.
Некоторые надеялись, что греческая трагедия убедит стратегов, что евро не сможет преуспеть без более плотного сотрудничества (включая финансовую помощь). Algunos esperaban que la tragedia griega convenciera a los estrategas políticos de que el euro no puede andar bien sin una mayor cooperación (asistencia fiscal incluida).
Для Кипра членство, кроме всего прочего, является средством к тому, чтобы открыть тупик, в котором оказались турецкая и греческая общины острова. Para Chipre, la membresía es, ante todo, una forma de destrabar el impasse entre las comunidades turca y griega de la isla.
И, если греческая и итальянская экономики сталкиваются с проблемами в восстановлении внутри еврозоны, то подумайте, как трудно будет погасить деноминированные в евро долги девальвировавшими драхмами или лирами. destrozaría el sistema bancario del continente, lo que afectaría tanto a Alemania y al norte opulento como a los países del Sur, presa de las dificultades, y, si las economías griega e italiana afrontan una difícil recuperación dentro de la zona del euro, piénsese en lo difícil que sería pagar las deudas denominadas en euros con unos dracmas o unas liras devaluados.
Любой держатель греческого долга, особенно долгосрочного долга, должен просчитать вероятность того, что греческая политическая система докажет, что она достаточно прочная для того, чтобы пройти через реформы, необходимые, чтобы страна смогла обслуживать полностью свой долг (и вовремя). Cualquier titular de deuda griega, en particular de deuda a largo plazo, debe calcular la probabilidad de que el sistema político griego demuestre ser lo suficientemente fuerte para sacar adelante las reformas necesarias a fin de que el país salde su deuda enteramente (y a tiempo).
Целая серия роботов, вроде греческого хора. Hay toda una serie de ellos, similar a un coro griego.
Более того, греческое правительство оказалось ненадежным. Además, el Gobierno griego resultó no ser digno de confianza.
Греческие киприоты выбрали путь отказа от насилия; Los chipriotas griegos escogieron el camino de la no violencia;
Греческий кризис бросил тень на всю еврозонону. La crisis griega ha cubierto con un manto de pesimismo toda la zona del euro.
Он перевел Гомера с греческого на английский. Él tradujo a Homero del griego al inglés.
Решение немедленно покупать греческие облигации не было единогласным. La decisión de comprar bonos griegos directamente no fue unánime.
Греческий государственный долг был понижен ниже уровня Египта. La deuda soberana griega ha recibido una calificación por debajo de la de Egipto.
Помимо всего, процентные платежи греческого правительства исключительно низки. Es más, los pagos de intereses del gobierno griego son excepcionalmente bajos.
Кстати, часть греческого государственного долга принадлежит самим грекам. Ya que estamos, parte de la deuda nacional griega está en manos de griegos.
Та же аргументация применима и для греческого кризиса. El mismo razonamiento se aplica a la crisis griega.
Но эволюция греческого кризиса отличается от азиатского кризиса. No obstante, la evolución de la crisis griega sí es diferente a la de la crisis asiática.
Возможно, сейчас возникнет спрос на греческий перевод ее книги. Ahora puede haber un mercado para una traducción al griego de su libro.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.