Sentence examples of "группу" in Russian

<>
Translations: all1651 grupo1577 banda22 colectivo1 other translations51
Возьмите, к примеру, группу Blackstone. Ahí entra en escena el Blackstone Group.
Вторую группу я толкал на обман. A otras personas las tentaba a hacer trampa.
[Называет Группу идиотами] Радиологов, в свою очередь, критиковали "Se critica a los radiólogos.
Добавление этих частиц завершает узор, и составляет полную группу Е8. Agregar estas nuevas partículas completa este patrón, dándonos el completo E8.
если вы попросите группу людей угадать сколько конфет находится в банке. adivinar cuantos caramelos hay en un frasco.
Правящая либерально-демократическая партия создала рабочую группу по защите морских интересов. Como respuesta, el gobernante Partido Liberal Democrático creó un Equipo de trabajo para la Protección de los intereses marítimos.
Тогда вы входите в группу женщин, помешанных на своем внешнем виде. Entonces es una de esas mujeres obsesionadas por su aspecto.
И если мы посмотрим на эту группу повышенного риска, их спрашивали: Asi que si miramos este ejemplo de alto riesgo en particular, y les preguntaran:
крупномасштабное государственное вмешательство в рыночные процессы произведет свою собственную группу победителей и проигравших. una interferencia de gran escala del Estado en los procesos del mercado producirá su propio conjunto de ganadores y perdedores corporativos.
Вторую группу образуют представители бывшей баасистской государственной элиты, стремящиеся к возвращению к власти. Un segundo componente consiste de los ex funcionarios ba'athistas que buscan regresar al poder.
На той предыдущей встрече группу всемирных ведущих экономических мыслителей попросили ответить на такой вопрос: En esa reunión, un panel de los principales pensadores mundiales del ámbito de la economía tuvo el desafío de responder a esta pregunta:
Эти люди действительно входят в группу риска а ресурсов по их поддержке ничтожно мало. Esta es realmente una población en riesgo con muy pocos recursos de apoyo.
Я собрал группу, около 13 месяцев тому назад, которая состоялась из 20 с лишнем человек. Junté un equipo hace un poco más de trece meses y llegamos a ser como 20 personas.
Два из трех крупнейших швейцарских банков объединились в одну большую группу в июне 1998 года. En junio de 1998, dos de los tres grandes bancos suizos se fusionan en un poderoso consorcio.
Сейчас все бросились осуждать эту Группу, даже если большинство осуждающих абсолютно не знакомы с маммографическими исследованиями. Todo el mundo salió a criticar a la comisión, aunque la mayoría de ellos no estaba familiarizado con los estudios mamográficos.
Для более убедительного эксперимента, я сам набрал надежную группу людей, чтобы изобразить "публику в день открытия". Para un experimento más convincente, deseaba mi propia multitud de día inagural, el equipo de prueba de sonido.
В то же время, люди, которые входят в группу "низкого риска", также умирают от сердечных приступов. Al mismo tiempo, las personas que parece tener "poco riesgo" son también vulnerables a los ataques al corazón.
Из-за своей крайне специфической формы даже наиболее эффективные противовирусные вакцины действуют лишь на небольшую группу факторов. Hay que diseñar las vacunas antivirales más eficaces, con sus formas muy específicas, para un conjunto de factores limitado.
И у этой модели есть замечательные сходства, и она вписывается в группу E8, которая может дать полную картину. Y esa figura tiene notables similaridades, y la forma en que encaja en este patrón E8 podría ser el resto de la imagen.
ЛаСалль Леффолл, возглавлявший группу экспертов по раковым заболеваниям при президенте, написал президенту Джорджу Бушу в августе текущего года: LaSalle Lefall, que presidió el Panel de Cáncer del presidente, le escribió al presidente George W. Bush en agosto diciéndole lo siguiente:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.