Beispiele für die Verwendung von "давай" im Russischen
Übersetzungen:
alle2920
dar2613
dejar170
proporcionar34
conceder23
echar14
plantar8
administrar7
conferir7
proporcionarse6
concederse5
colocar4
brotar3
impartir3
empeñar3
impartirse2
deparar2
propinar1
conferirse1
andere Übersetzungen14
"Брайан, давай, расскажи мне, что такое "Движение за равноправие".
"Ahora, Bryan, díme que es esa idea de la justicia igualitaria.
Давай выясним, сколько времени понадобится этой гоночной машине, чтобы преодолеть определенное расстояние.
Imaginemos cuánto tarda una carrera de autos en ir a determinada distancia.
"не убей", "не укради", "не давай ложных показаний" и "не злоупотребляй своей сексуальностью".
"no mates", "no robes", "no des falso testimonio" y "no abuses de la sexualidad".
И после этой первой параболы, знаете, доктор сказал, что все отлично, он улыбался и мы сказали давай.
Y después de la primera parábola, saben, el doc dijo que todo estaba perfecto, él sonreía y dijimos vamos.
.чернокожий я, метр с кепкой я Рок на местности, здесь в окрестностях Это не поэзия, это симметрия Давай, боль мне причини, пусть даже химически Не десятый МС я, расскажу кем был я Стиль Кеннеди а-ля, рождён поздно я Только скажу слово, девочки готовы ЧЛ:
.de piel morena soy, de 5 a 10 estoy con mi melodía, en tu cercanía todo estilo y energía, reconozco simetría di algo que me moleste, lo quiebro químicamente no es el 10 M.C., cuéntame que no lo sé con el "look" de Kennedy, se hace tarde y yo no fui cuando digo que yo estoy, ellas dicen "yo me voy" CL:
В данном случае, они работают как водяные фильтры.
En este, las plantas se usan para filtrar el agua.
Брюггер и его коллега, Кристин Мор, давали испытуемым леводопу.
Brugger y su colega, Christine Mohr, le administraron L-dopa a un grupo de personas.
давайте поставим Африку и другие обедневшие регионы на путь длительного экономического роста, отдавая приоритет оказанию помощи в течение периода до 2015 г.
coloquemos a África y a otras regiones empobrecidas en la vía del crecimiento económico sostenido mediante una ayuda intensa durante el período que se extiende hasta 2015.
Это даёт возможность любому получить жизненно важную информацию и проверять качество воды в реальном времени.
Esto hará posible que cualquiera obtenga información vital para monitorear la calidad del agua durante un brote.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung