Sentence examples of "движением" in Russian with translation "movimiento"
Translations:
all977
movimiento861
tráfico38
impulso18
marcha6
curso4
movilización1
other translations49
Пока этот сектор экономики почти не охвачен профсоюзным движением.
Por ahora, este sector de la economía prácticamente no ha sido ocupado por el movimiento sindical.
"Братство" является движением, управляемым иерархией, более схожей с большевистской.
La Hermandad es un movimiento dirigido por una jerarquía que es más parecida a los bolcheviques.
Вот пример того, что они сделали - активируемый движением разбрасыватель конфетти.
He aquí un ejemplo de un proyecto que han hecho, un cañón de confeti activado por movimiento.
На самом деле, я тогда ехал на прием организованный движением за Неторопливую Еду.
Yo estaba yendo para una cena ofrecida entonces por el movimiento Comida lenta.
Одна вещь, которая усложняет управление движением, это сильные шумы при обратной сенсорной связи.
Y una cosa que dificulta el control del movimiento es, que la retroalimentación es extremadamente ruidosa.
Отношения между Организацией Объединенных Наций и движением за права человека всегда были неоднозначными.
La relación entre las Naciones Unidas y el movimiento en pro de los derechos humanos siempre ha sido ambigua.
Называть всё это "движением", возможно, не вполне правильно - как и со всеми движениями.
Es un movimiento antisonante para llamarlo movimiento, como todos los movimientos, quizá, es un poco engañoso.
Если движение так важно, насколько хорошо мы все понимаем, как мозг управляет движением?
Entonces, si el movimiento es tan importante, ¿comprendemos bien cómo el cerebro controla el movimiento?
Когда появилась моя партия одиннадцать лет назад, мы назвали себя Движением за Справедливость.
Cuando nació mi partido hace once años, nos llamamos Movimiento por la Justicia.
Своим движением мост вынуждает всех идти в ногу, и это раскачивает его еще сильнее.
Te ves forzado por el movimiento del puente a entrar en sincronía, y en consecuencia, forzarlo a moverse más.
традиционалистское движение на основе глубоко исторического символизма, является также китайским кибер- предусмотрительным, современным движением протеста.
un movimiento cargado con un profundo simbolismo histórico es también un movimiento de protesta moderno que se mueve con comodidad en el ciberespacio.
Но пришло время отойти от гуманитарного подхода, проповедуемого движением Jubilee, и сосредоточиться вместо этого на юридической стороне дела.
Pero ha llegado el momento de abandonar el enfoque humanitario del movimiento del Jubileo y centrarnos, en su lugar, en los aspectos legales.
Но т.к. у нас есть пиксели, вы можете поиграть с ними, с цветом и движением, гравитацией и вращениями.
Y una vez que tenemos los píxeles podemos jugar con ellos, con el color y el movimiento, con la gravedad y la rotación.
И в этом наборе моментов, мест, замедлений и лежит то, что многие люди сейчас называют Международным Движением за Неторопливость.
Y en esta mezcla de momentos, lugares, y actos de desaceleración, yace lo que muchas personas ahora llaman el Movimiento lento internacional.
Коротко говоря, Китай поистине изобилует энергией, деньгами, планами, лидерством и движением вперёд, в то время как Запад выглядит парализованным.
En resumen, China está verdaderamente zumbando con energía, dinero, planes, liderazgo y movimiento hacia adelante, mientras que Occidente parece paralizado.
Это связано с принципом свободной торговли и свободным, ничем не ограниченным движением частного капитала вместе с необузданной финансовой спекуляцией.
La causa se halla en el principio del libre comercio y del movimiento libre e ilimitado de capital privado, junto con la especulación financiera desenfrenada.
Возможно вы знакомы с движением "От нуля до трёх", которое утверждает, что самые важные годы для обучения - самые ранние.
Quizá se toparon con el movimiento Cero A Tres que afirma que los años más importantes para el aprendizaje son los primeros.
Сам союз стал лишь тенью себя прежнего, пристрастным и главным образом правым движением рабочих, подвергающихся ударам со стороны новой экономической действительности.
La propia unión es la sombra de su antiguo ser, un movimiento partidista y en su mayoría derechista de trabajadores sacudidos por la nueva realidad económica.
Тем не менее, результаты шестого конгресса Фатх отражают четкое смещение в пользу того, чтобы стать партией, а не движением вооруженного противостояния.
Sin embargo, los resultados de este Sexto Congreso reflejan una clara tendencia a favor de convertirse en partido, en lugar de un movimiento de resistencia armada.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert