Sentence examples of "дебаты" in Russian with translation "debate"
Такие вопросы вызвали обширные конституционные дебаты.
Esas preguntas han disparado un debate constitucional de gran alcance.
Дебаты о предельной сумме задолженности Америки
El peligroso debate sobre el límite máximo para la deuda de los Estados Unidos
Такая узость постановки вопроса делает эти дебаты неконструктивными.
Al centrarse en un asunto tan concreto, el debate no resulta constructivo.
Действительно, дебаты о национальной самобытности вовсе не новы.
En efecto, el debate sobre la identidad nacional no es nada nuevo.
Но дебаты также могут пойти по другому пути.
No obstante, el desenlace del debate puede ser el contrario.
Конечно, продолжаются активные дебаты по поводу валютной политики Китая.
Por supuesto, la política de tipo de cambio de China hoy es motivo de intenso debate.
Дебаты по поводу европейской конституции сопровождаются обсуждением общеевропейских ценностей.
Junto al debate acerca de la constitución de la Unión Europea, también se ha desarrollado uno acerca de los valores europeos.
И именно в этом направлении должны сейчас развиваться дебаты.
Es en esa dirección que el debate debería continuar ahora.
Страстные дебаты, вызванные планом Шарона, показывают насколько революционно его предложение.
El apasionado debate provocado por el plan de Sharon revela hasta qué punto resulta revolucionaria su propuesta.
Но эти дебаты не должны заслонить истинной подоплеки данного договора:
Sin embargo, no debe permitirse que este debate oculte la verdad que hay tras el tratado:
При коммунизме общественные дебаты сводились к частным разговорам на кухнях.
Bajo el comunismo, el debate público estaba confinado a las cocinas de las casas.
Во-вторых, важно поместить текущие яростные дебаты в исторический контекст.
Segundo, es importante ubicar el actual debate encendido en un contexto histórico.
Дебаты вскоре должны возобновиться, а в это время готовится законопроект.
El debate debe retomarse pronto mientras se prepara un proyecto de ley.
Рассмотрим кажущиеся острыми дебаты, касающиеся размеров капитала, которым должны обладать банки.
Consideremos el debate igualmente acalorado sobre el monto de capital que los bancos deben tener.
Удивительно, дебаты накаляются, хотя еще неизвестно, сработает ли система противоядерной обороны.
Sorprendentemente, el debate se acalora a pesar de que no es seguro que la NMD funcione.
Внутри Тайваня дебаты по поводу конституционной реформы привели к тревожным изменениям.
En Taiwán el debate sobre la reforma constitucional ha tenido derivaciones preocupantes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert