Sentence examples of "динамика" in Russian

<>
Translations: all164 dinámica145 dinamismo6 other translations13
Так что сюда встроена игровая динамика. O sea, tiene una componente lúdica.
Динамика цен на путешествия с 1989 года Cómo han evolucionado los precios de los viajes desde 1989
Эта динамика используется повсеместно, например в Linkedln, где я неполноценный. Esto se usa en todos lados, incluso en LinkedIn, donde uno es un individuo incompleto.
Когда вы дома слушаете стереосистему, оба уха слышат оба динамика одновременно. Cuando escucháis el estéreo en vuestro home system, ambos oídos escuchan a los dos altavoces.
Эта динамика также используется и в более привычных условиях и может быть использована более осознанно. También se usa en entornos más convencionales y se puede usar más conscientemente en entornos convencionales.
Таким образом, кажется, что динамика отношений между населением Северной Кореи и ее лидерами изменяется фундаментально. Y es que las relaciones entre el pueblo norcoreano y sus gobernantes parecen estar cambiando en lo fundamental.
Эта динамика сильна в силу того, что она использует сеть, которой является общество, для решения проблем. Y el descubrimiento comunitario es poderoso porque aprovecha la red que es la sociedad para resolver problemas.
В отличие от обычного динамика, где звук воспроизводится прямо на его поверхности, здесь звук создаётся в пространстве перед ним, в воздухе. Y el sonido que estáis escuchando, a diferencia de un altavoz normal por el cual todo el sonido está sobre la pared está hecho fuera, en frente de ella, en el aire.
Но соответствующее обслуживание долга и, как следствие, динамика курса облигаций базировались на предположении, что цены на жилье будут постоянно расти, что в действительности оказалось не так. Pero el cumplimiento adecuado de la deuda y, por lo tanto, el desempeño de los títulos, se basaban en expectativas de continuos aumentos en los precios de la vivienda que demostraron ser irrealistas.
В 1976 г. вскоре после своего прихода в МИТ, Руди написал свою наиболее известную и влиятельную статью "Ожидания и динамика курса обмена" о превышении курсов обмена. En 1976, poco después de llegar al MIT, Rudi escribió su artículo más famoso e influyente, "Expectations and Exchange Rate Dynamics", sobre las fluctuaciones excesivas en los tipos de cambio.
Вместо этого, Йи Ганг, директор китайского государственного управления по валютному рынку, пояснил, что "китайские инвестиции в казначейские облигации США - это обычная динамика инвестиций на рынке, мы не хотим политизировать их". Por el contrario, Yi Gang, director de la administración estatal de divisas extranjeras de China, explicó que "las inversiones chinas en bonos del Tesoro de Estados Unidos son un comportamiento de inversión de mercado y no es nuestra intención politizarlas".
Но динамика покупки фондов США за рубежом за первые 10 месяцев 2003 года была позитивной (хотя и уменьшилась почти на 90% по сравнению с аналогичным периодом 2000 года, года "мыльных пузырей"). Pero las compras extranjeras netas de valores de los Estados Unidos correspondientes a los diez primeros meses de 2003 siguen siendo positivas (aunque inferiores en un 90 por ciento a las del mismo período de 2000, año en que la burbuja alcanzó su punto más alto).
Делала модели ракет с другими детьми, работала в радиоэлектронной лаборатории с другими детьми, и в 60-е годы такая работа заключалась в наиклеивании кусочков зеркал на резиновую оболочку динамика для создания световых эффектов. Hacía modelos de cohetes con otros niños, hacíamos laboratorios de electrónica con otros niños, y en los '60s había que pegar espejos en una membrana de goma sobre un altavoz para hacer un show de luces.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.