Sentence examples of "директив" in Russian
В частности, мы используем шесть директив дизайна, пожалуй, самым важным является пункт 2:
Específicamente, usamos estas 6 directivas de diseño y quizá la número 2 sea la más importante:
Действительно, руководители в середине часто оказываются в вакууме политики, при котором они получают мало ясных директив сверху.
De hecho, los dirigentes en el medio se encuentran con frecuencia en un vacío normativo, con pocas directrices claras procedentes de arriba.
Начиная с 1996 г., когда во главе Европейской Комиссии стоял Жак Делор, и все говорили о том, что остановить создание ЕС никому не под силу, и до 2005-2006 гг. поток директив, постановлений, связанных с ними отчётов, официальных правительственных документов и сообщений в ЕС продолжал оставаться на уровне примерно 2 800 единиц в год.
Durante los años 2005 y 2006, el flujo de directivas y regulaciones de la UE, y los informes, libros verdes y comunicaciones relacionados continuaron al mismo ritmo que los 2800 al año alcanzados en 1996, cuando Jacques Delors encabezaba la Comisión Europea y existía la percepción generalizada de que el proyecto de la UE era imparable.
Возьмем к примеру так называемую "служебную директиву" Европейской Комиссии.
Consideremos, por ejemplo, la llamada "directiva sobre los servicios" de la Comisión Europea.
Желание воспользоваться новой директивой будет особенно сильным у жителей Восточной Европы.
Los incentivos para hacer uso de la nueva directiva serán especialmente fuertes para los europeos del Este.
Давайте заново осмыслим последствия этой древней директивы:
Reflexionemos nuevamente sobre las consecuencias de esta antigua directriz:
Директива о свободном перемещении приведёт к новой эре прямой миграции в страны Западной Европы.
La directiva de libre circulación implica una nueva era de migración directa hacia los Estados de bienestar europeos occidentales.
"В великих древних религиях и этических традициях человечества мы находим директиву:
"En las grandes religiones y tradiciones éticas de las antigüedad encontramos la directriz:
Они как раз находятся на передовой WEEE - директиве по отходам от электрического и электронного оборудования.
Ellos están en el frente de lo que se llama WEEE, que es la directiva europea sobre residuos eléctricos y electrónicos.
Сенату потребовалось всего лишь 17 дней для запрета использования этой директивы,
Al Senado le llevó sólo 17 días prohibir el uso de las directrices.
Ранее директивы ЕС, как правило, налагали минимальные стандарты, которые отдельные страны могут дополнять, если они пожелают.
Previamente, las directivas de la UE tendían a imponer estándares mínimos, que cada país podía complementar si así lo deseaba.
Лучшая директива состоит в том, чтобы не разрешить разногласиям распространяться и усложнять или заражать отношения.
La mejor directriz al respecto es la de no permitir que las discrepancias se salgan de madre y compliquen o infecten la relación.
взаимному признанию, которое позволяет компаниям применять собственные национальные правила, и директивам ЕС, согласующим эти правила между собой.
el reconocimiento mutuo, que permite que las compañías apliquen sus propias reglas nacionales, y las directivas de la UE que armonizan las reglas nacionales.
Общее понимание было достигнуто по еще четырем документам, включая директивы по инвестиционным услугам, прозрачности и слиянию компаний.
Se ha alcanzado una posición común sobre otras cuatro medidas, que incluyen directrices sobre servicios de inversión, transparencia y fusiones.
Если мы предположим, что причинная связь существует, европейская директива, кажется, довольно хорошо спланирована, за исключением одного важного недостатка.
Si damos por sentado que existe una relación causal, la directiva europea parece bastante bien concebida, pero tiene un fallo grave.
после пересмотра литературы по маммографическому скринингу выпустила директиву, рекомендующую не проводить маммографический скрининг женщинам от 40 до 50.
revisara la literatura mundial de imagenología mamaria y emitiera directrices en contra del uso de mamografías en mujeres que ronden los 40 años.
Барнье выступает за европейские директивы, которые вводят единые правила для всех государств-членов - так называемые меры "максимальной гармонизации".
Barnier está a favor de las directivas europeas que imponen reglas uniformes para todos los estados miembro -llamadas medidas de "máxima armonización".
Директива по злоупотреблениям на рынке предоставляет европейским контрольным органам большие полномочия в области расследования и применения штрафных санкций, а также расширения сотрудничества.
La directriz sobre abuso de los mercados otorga a los reguladores europeos más poder de investigación y aplicación de sanciones, al tiempo que mejora la cooperación.
Занимая в то время пост министра иностранных дел Дании, я сумел найти лазейки в директивах ЕС, и тогда был проведен повторный референдум.
Como ministro de relaciones exteriores de Dinamarca de esa época, pude obtener algunas opciones de exclusión de las directivas de la UE, y entonces se celebró un segundo referendo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert