Sentence examples of "довода" in Russian
Интеллектуальные и политические достоинства подобного довода очевидны.
Los méritos intelectuales y políticos de ese argumento son evidentes.
Буш и его чиновники использовали три основных довода для оправдания вторжения в Ирак.
Bush y sus funcionarios utilizaron tres argumentos principales para justificar la invasión del Iraq.
Поэтому у тех из нас, кто ещё хочет отважно защищать межстрановый перелив капиталов, есть лишь два довода.
De modo que quienes todavía deseamos ser activos promotores de la movilidad internacional de los capitales estamos reducidos a dos argumentos.
Слабость данного довода заключается в том, что нелегко понять, почему законная забота оправдана, а законное морализаторство нет.
El problema de ese argumento es el de que no es fácil ver por qué está justificado el paternalismo jurídico, mientras que el moralismo jurídico no lo está.
Казалось бы, приводить вызванный определённым курсом голод в качестве довода в пользу дальнейшего проведения этого курса является, мягко говоря, неразумным.
Citar el hambre generado por las políticas implementadas como un argumento para sostener las mismas políticas parece poco razonable, por no decir más.
Один довод является очевидным и все более понятым.
Una de las razones es clara y cada vez se entiende más.
Конечно, такие доводы не должны повлиять на законопроект.
Por supuesto, estas consideraciones no deberían influenciar la legislación.
Практически каждый довод, объясняющий, почему терпимость обрела такую дурную славу, касается ислама.
Casi todas las razones para el aparente descrédito de la tolerancia tienen que ver con el Islam.
Руководство МВФ разделяет многие стратегические предложения неоднократно поднимаемые Бундесбанком, который приводил доводы в пользу того, что Фонду необходимо ограничить свою активность до своего основного предназначения:
La gerencia del FMI comparte varias consideraciones estratégicas planteadas repetidas veces por el Bundesbank, que ha argumentado que el Fondo debería limitar sus actividades a su mandato central:
Один из доводов в пользу выбора бумаги в том, что она повсюду в наличии.
Una razón por la cual usamos papel es porque está en todos lados.
Следуя Гегелю, Фукуяма выдвигал убедительные доводы о том, что история является направляющей - то есть ведущей куда-либо - по двум причинам.
Siguiendo a Hegel, Fukuyama sostuvo que la Historia seguía una dirección -y conducía a un destino determinado- por dos razones.
Будут приведены и серьезные профессиональные доводы.
Habrá enormes argumentos profesionales también.
Таким образом, недавний крах цен на золото на самом деле не изменил доводы в пользу инвестирования в него, так или иначе.
Así que la reciente caída de los precios del oro no ha cambiado realmente las razones para invertir en este metal de un modo u otro.
В том, что теперь, когда их доводы в пользу войны рухнули столь стремительно и поддержка внутри страны ослабевает, они хотят уйти, нет никаких сомнений.
No cabe duda de que, ahora que sus razones para ir a la guerra se han desmoronado tan espectacularmente y se está debilitando el apoyo interno, quieren salir de allí.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert