Ejemplos del uso de "догоняет" en ruso
Общепринятое мнение, возможно, наконец-то догоняет его.
Finalmente, el saber convencional tal vez lo alcance.
Она догоняет лидирующую группу и продвигается к финишу.
Alcanza al grupo que va en cabeza y aprieta el ritmo hacia la meta.
А сейчас мы находимся на стадии, когда Азия догоняет Запад и американской гегемонии брошен вызов.
Y ahora estamos en una fase en la que Asia está alcanzando a Occidente y la hegemonía norteamericana está siendo cuestionada.
Можно поспорить, что Южная Корея еще не стала зрелой экономикой и только догоняет более развитую Японию.
Se podría decir que Corea del Sur todavía no es una economía madura y que sólo está tratando de alcanzar a un Japón más avanzado.
Если Индия хочет догнать в развитии Китай, она должна глобализовать больше граждан посредством улучшения здравоохранения, образования и инфраструктуры.
Para que la India algún día se empareje con China debe globalizar a más de sus ciudadanos a través de una mejor oferta de salud, educación e infraestructura.
Она бежала очень быстро, чтобы догнать остальных.
Ella corrió muy rápido para alcanzar a los otros miembros.
Если я разделю Китай, смотрите, Шанхай уже догнал.
Si fraccionáramos a China, vean aquí, Shanghai ya lo alcanzó.
Чтобы догнать Китай, Индии необходимо проделать длинный путь
India todavía tiene un largo camino que recorrer para alcanzar a China.
Они смогли догнать браконьеров и вернуть слоновую кость.
Ellos pudieron alcanzar a uno de los cazadores furtivos y recuperar este marfil.
Многие европейцы сомневаются, что Азия сможет догнать Европу в области региональной интеграции.
Muchos europeos dudan que Asia pueda alcanzar a Europa en términos de integración regional.
И тут их догоняют два охотника за беглыми рабами, которые ищут Джима.
En ese momento dos negreros los alcanzaron, persiguiendo a esclavos, persiguiendo a Jim.
Япония двигалась вроде этого, пока не догнала, а после следовала за богатыми странами.
Japón lo hizo así, hasta que los alcanzó finalmente, y entonces fue seguido por otras economías de altos ingresos.
Простое ожидание того, что быстрорастущие развивающиеся страны догонят развитые страны, не является решением.
Limitarse a esperar a que los países en desarrollo que experimentan un gran crecimiento alcancen a los países avanzados es menos aún una solución.
И по этому показателю китайцы не догонят и не обгонят американцев раньше конца -
Los chinos no lograrán alcanzar o pasar a los estadounidenses hasta finales.
Действительно, Ирландия показала на себе яркий пример тем, кто жаждет догнать всю остальную Европу.
De hecho, Irlanda se ha convertido en un brillante ejemplo para los países que se esfuerzan en alcanzar los niveles del resto de Europa.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad