Sentence examples of "доктор юридических наук" in Russian

<>
Ведь не каждый - доктор наук. Y no todos tienen un doctorado en ciencias.
Энтер Оз - доктор физических наук. Introduzcamos a Oz, que tiene un doctorado en física.
"Мой водитель - безработный доктор философских наук",- сказал он Лукасу. "Mi chofer es una persona desempleada que tiene un doctorado", le dijo a Lucas.
У меня были друзья, хорошие дети, Которые жили как доктор Джекил и мистер Хайд Роберта Стивенсона. Y tenía amigos que eran muy buenos chicos, que vivían en el mundo de Dr. Jekyll - Mr. Hyde - Robert Louis Stevenson.
И это подводит меня к теме моего учителя естественных наук. Y esto trae a mi mente la historia de mi profesor de ciencias.
Мы получаем информацию по почте, обычной почтой, зашифрованную и нет, просматриваем её как обычнае новостное агентство, подгоняем её под нужный формат, что иногда совсем непросто, когда речь идет о гигантских объемах информации, представляем её аудитории и затем обороняемся от неизбежных юридических и политических атак. Obtenemos información en el correo, el correo postal normal, codificado o no, la examinamos igual que una organización de noticias, la formateamos, lo que a veces resulta un tanto difícil, cuando hablamos de bases de datos de información enormes, la hacemos pública y después nos defendemos de los ataques políticos y legales inevitables.
Доктор Ли Худ, основатель этого нового направления, назвал его "4П медициной". Esto ha sido llamado por Lee Hood, el padre de la disciplina, medicina P4.
Ну хорошо, мой учитель естественных наук заставил меня учиться, потому что я была бездельницей и не хотела учиться. Bien, mi profesor de ciencias me hizo estudiar porque yo era una payasa que no quería estudiar.
4 Декабря он организовал три тысячи членов Молодежной коммунистической лиги, с 14 лучших юридических факультетов, которые собрались, нарисовали плакаты с новыми законами и пошли по полицейским участкам и начали то, что он называет мирной юридической революцией, чтобы защитить права граждан. Y el 4 de diciembre, organizó a 3.000 miembros de la Unión de Jóvenes Comunistas de las 14 mejores facultades de derecho, que se organizaron realizando carteles con las nuevas leyes y llevándolos a las comisarías de policía, dando así inicio a una revolución legal no violenta para proteger los derechos de los ciudadanos.
Доктор Джудэ Фолкман, мой наставник и пионер в области ангиогенеза, однажды назвал это "рак без болезни". El Dr. Judah Folkman, que fue mi mentor, y fue el pionero del campo de la angiogénesis, una vez lo llamó "cáncer sin enfermedad".
И можем ли мы, благодаря прорывам в развитии наук о системах, образующих Землю, определить пороговые величины, точки, после которых мы можем ожидать нелинейных изменений? ¿Podríamos, incluso, gracias a los importantes avances en la ciencia de los sistemas terrestres, identificar los umbrales, los puntos donde podemos esperar un cambio no lineal?
ДНК не стала полезной молекулой, и о юридических делах речь не шла еще 20 лет, вплоть до 1973 года, когда Бойер и Коэн в Сан-Франциско и в Стэнфорде придумали свой метод рекомбинантной ДНК, а Стэнфорд запатентовал его и заработал много денег. Entonces el ADN no se volvió una molécula útil, y los abogados no entraron en la ecuación sino hasta 1973, 20 años después, cuando Boyer y Cohen en San Francisco y Stanford dieron con su método de ADN recombinante, y Stanford lo patentó e hizo mucho dinero.
В таких услових, около 30 лет назад, появился проект "Аравинд", над которым после выхода на пенсию начал работать доктор В[енкатасвами]. Es este el contexto en el cual nació Aravind hace alrededor de 30 años como un proyecto post-retiro del Dr. V.
Знаете, мой учитель естественных наук не был дипломипрованным учителем. Ya saben, mi profesor de ciencias no estaba acreditado.
"Судья может посещать благотворительные мероприятия юридических и других организаций, хотя судья не может быть докладчиком, почетным гостем или упоминаться в программе такого мероприятия". "Un juez puede asistir a eventos para recaudar fondos de organizaciones relacionadas con la ley y otras, aunque el juez no puede ser un orador, un invitado de honor, o figurar en el programa de tal evento."
Однако молодой немецкий доктор берёт тетрадь Кохрейна и говорит своим коллегам: Pero un joven doctor alemán encontró el cuaderno de Archie Cochrane y les dijo a sus colegas:
Это в фундаменте всех социальных наук, фундаменте религии, фундаменте войны. Esa es la base de todas las ciencias sociales, la base de la religión, de la guerra.
Злоупотребления силой, засвидетельствованные в таких местах, как Абу-Граиб и Гуантанамо, возможно, могли и не быть неизбежным последствием юридических меморандумов администрации, но, безусловно, эти меморандумы сильно увеличили вероятность рассмотрения пыток в качестве приемлемых инструментов. Los abusos que han sido documentados en lugares como Abu Ghraib y Guantánamo pueden no haber sido consecuencia inevitable de los memorandos legales de la administración, pero no hay duda de que éstos aumentaron enormemente la probabilidad de que se viera la tortura como algo aceptable.
"Доктор Джейн, есть ли надежда на будущее? Jane, de verdad tiene esperanzas en el futuro?
Мы продолжали учится, но в перерывах путешествовали, выступали и учили, и девятилетних детей и кандидатов наук от Калифорнии до Индианы, до Индии, до простых школ рядом с университетом. Éramos estudiantes de tiempo completo, pero en el medio viajábamos, actuando y enseñando a niños desde 9 años hasta candidatos en Master en Bellas Artes, desde California hasta Indiana, y hasta India, hasta en una escuela secundaria pública, en la misma calle del campus.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.