Sentence examples of "дополнительное" in Russian with translation "adicional"
Translations:
all360
adicional250
suplementario50
extra23
complementario15
aditivo1
accesorio1
other translations20
Это особенное дополнительное условие для среды обитания, необходимое человеку.
Ese es el requerimiento adicional para el hábitat de la humanidad.
Следовательно, пришлось потратить дополнительное время и деньги на приобретение таких средств.
Por lo tanto, se ha tenido que invertir tiempo y dinero adicional en la adquisición de estas capacidades.
Так как это около 10 долларов на дополнительное оборудование, если у вас уже есть "Нинтендо Ви".
Porque son apenas 10 dólares de hardware adicional si usted ya tiene un Nintendo Wii.
Существует шесть широких методов (все из которых поддерживаются стратегическими заявлениями ООН), с помощью которых правительства могут найти дополнительное налогово-бюджетное пространство:
Existen seis métodos amplios -todos respaldados por declaraciones de políticas de las Naciones Unidas- a través de los cuales los gobiernos podrían encontrar un espacio fiscal adicional:
Когда мы говорим о дополнительных измерениях теории струн, это не одно-единственное дополнительное измерение, как в ранней теории Калуцы и Клейна.
Cuando hablamos de las dimensiones adicionales en la teoría de cuerdas no hablamos de una dimensión adicional como en las viejas ideas de Kaluza y Klein.
Страны и организации, которые предоставили дополнительное финансирование помощи в обеспечении успешного выполнения миссии - особенно Франция, Испания и Европейская комиссия - заслуживают благодарности.
Los países e instituciones que han comprometido fondos adicionales para ayudar a asegurar el éxito de esta misión -en particular Francia, España y la Comisión Europea- deben ser aplaudidos.
В то же время финансовый кризис в ряде стран с развивающейся экономикой может оказаться заразительным, создав дополнительное напряжение и проблемы на мировых финансовых рынках.
Al mismo tiempo, las crisis financieras en una cantidad de mercados emergentes podrían terminar siendo contagiosas, lo que sumaría un estrés adicional a los mercados financieros globales.
В-третьих, мы могли бы отделять прошлую информацию таким образом, чтобы нам требовалось специальное усилие или дополнительное время, чтобы восстановить ее, уменьшая, таким образом, возможность случайно наткнуться на нее.
Tercero, podríamos separar la información pasada, de modo que se requiera un esfuerzo especial o tiempo adicional para recuperarla, lo que reduciría las oportunidades de encontrarla accidentalmente.
Но нынешний дефицит бюджета, в основном, отражает слабые налоговые поступления, вследствие медленного роста и высокой безработицы, а временные меры по стимулированию исчезают в тот момент, когда совокупный спрос остается слабым и дополнительное бюджетное стимулирование оправдано.
Sin embargo, el déficit fiscal actual se debe principalmente a los débiles ingresos fiscales, por la lentitud del crecimiento y el alto desempleo, y las medidas temporales de estímulo que se desvanecen en momentos en que la demanda agregada sigue siendo débil y se justifica un estímulo fiscal adicional.
Но недавние свидетельства ФРС о раннем выходе из политики количественного смягчения - вместе с более вескими доказательствами замедления экономического роста в Китае и неспособностью центральных банков Китая, Японии и Европы предоставить дополнительное смягчение денежно-кредитной политики, которого ожидали инвесторы - нанесли развивающимся рынкам дополнительный удар.
Pero las recientes señales de la Fed de una salida temprana del QE -junto con una mayor evidencia de la desaceleración de China y de un fracaso de los bancos centrales chino, japonés y europeo a la hora de ofrecer la flexibilización monetaria adicional que esperaban los inversores- le propinaron a los mercados emergentes un golpe adicional.
Поэтому они добавили два дополнительных компонента.
Así que le añadieron dos componentes adicionales.
Но доводы против дополнительного стимулирования также сильны.
Pero el argumento en contra de un estímulo adicional también es fuerte.
Дополнительные трудности касаются ядерных устремлений Северной Кореи.
Existe una complicación adicional con relación a las aspiraciones nucleares de Corea del Norte.
Для Китая лидерство означает принятие дополнительных рисков.
Para China, liderazgo significa asumir riesgos adicionales.
Давайте обратимся к дополнительному увеличению шума, вызванному судоходством.
Ahora agreguemos ese incremento adicional de ruido que veíamos viene de los barcos.
в Персидский залив будет введена дополнительная группа американских авианосцев;
se trasladará un grupo adicional de portaaviones estadounidenses hacia el Golfo Pérsico;
Таким образом, в принципе, дополнительная продукция найдет своих потребителей.
Por lo tanto, y en principio, habría disponible un mayor poder de compra correspondiente a la producción adicional.
Предположим, что правительство распределит дополнительные наличные средства среди граждан.
Supongamos que el gobierno distribuye el dinero adicional a sus ciudadanos.
Теперь я получаю дополнительный источник информации благодаря внешнему действию.
Ahora obtengo una fuente de información sensorial adicional, debido a la acción externa.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert