Sentence examples of "дорога в объезд" in Russian
Мы должны противостоять искушению поверить в то, что вмешивающаяся патерналистская страна - наша дорога в будущее.
Debemos resistir la tentación de creer que un Estado paternalista y entrometido es lo que debe imperar en el futuro.
Конечно, дорога в будущее далеко не ясна.
Por supuesto, el camino por emprender está lejos de estar claro.
Сегодня мы не можем ещё это сделать, но, я думаю, дорога уже проложена.
Aún no podemos hacerlo hoy en día, pero creo que el camino está trazado.
Впервые все узнали о его таланте рассказчика, когда он совершал объезд по Иллинойсу.
Su gran habilidad como narrador había sido reconocida por primera vez cuando estaba en el circuito judicial de Illinois.
Она возможно помогла построить дорогу, и эта дорога возможно сыграла очень хорошую роль.
Puede haber construido una carretera, y esa carretera puede haber desempeñado un muy buen papel.
Другое событие случилось 12 ноября в 06:00 утра, военный персонал совершал патрульный объезд в деревне Старое Ранчо в Кадерейте, когда увидел машину без номерных знаков с двумя мужчинами в салоне.
En otro hecho ocurrido el 12 de noviembre a las 06:00 horas, personal militar realizó un recorrido de vigilancia en el poblado Rancho Viejo, en Cadereyta, detectando un auto sin placas y con dos sujetos a bordo.
Логично, что оно получится, когда второстепенная дорога примыкает к главной.
Lógicamente hay una aquí, en la carretera que se incorpora a la vía principal.
На картине всегда присутствует вода в непосредственной видимости, или же она чуть синеет на горизонте, видны звери или птицы, а также разнообразная растительность и обязательно, заметьте это, тропа или дорога, берег реки или моря, уходящий вдаль и словно приглашающий прогуляться по нему.
El paisaje muestra la presencia de agua directamente a la vista, o evidencia de agua a una azulada distancia, indicadores de vida animal o aves así como diverso follaje, y finalmente - presten atención - un camino o una ruta, quizás una ribera o una costa, que se extiende hacia la distancia, casi invitándonos a seguirla.
Сейчас мы разделены 8 метрами воды, но эта дорога сможет все изменить.
En este momento nos separan alrededor de 7 metros de agua, pero esto cambiará.
Он знал что дружба - короткая дорога к игре.
Sino porque sabía que la amistad es un atajo hacia el juego.
В другой раз, когда она была за рулем или даже ее муж был за рулем - дорога разделилась на четыре.
Una vez, cuando estaba conduciendo, o mejor dicho, su marido estaba conduciendo, la carretera se dividió en cuatro.
Далее, когда вы идете на работу, дорога или здания, которые вы видите, скорее всего сделаны из ячеистого бетона, являющегося очень легким бетоном, сформированным из костного белка свиньи, и полностью поддающимся переработке.
Cuando uno sale a trabajar, en la calle o en los edificios que ve, muy bien podría haber hormigón celular, un tipo de hormigón muy liviano que en el interior tiene proteína de los huesos y es totalmente reutilizable.
А вот улица или дорога, которая ведёт к этому зданию, 730 Низам блок в районе Аллама Икбала.
Y esta es la calle o carretera que lleva a este edificio, el 730 Nizam Block de la ciudad de Allama Iqbal.
Если мы хотим найти дорогу друг к другу, то эта дорога - уязвимость.
Si vamos a reencontrar el camino que nos una, deberemos transitar la vulnerabilidad.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert