Sentence examples of "доставлены в больницу" in Russian
В сущности, более 4 млн. людей получают сотрясение мозга каждый год, Эти данные касаются только детей в возрасте до 14 лет, которые были доставлены в отделения травматологии.
Más de 4 millones de personas las sufren, y estos datos son de menores de 14 años atendidos en urgencias.
И он умер, пока скорая помощь ехала за ним в больницу.
Y murió cuando la ambulancia venía para llevarlo al hospital.
На следующее утро, источники витамина B12 доставлены в лагерь, и пленники начинают поправляться.
A la mañana siguiente llegaron al campo provisiones de vitamina B12 y los prisioneros comenzaron a mejorarse.
Есть такая шутка с долей правды, что если прийдешь в больницу без ноги, никто тебе не поверит, пока не увидит результаты КТ или МРТ, или консультацию ортопеда.
Bromeo, aunque solo en parte, diciendo que si Ud. llega a un hospital sin una extremidad, nadie le creerá hasta que le hagan una tomografía, resonancia magnética o consulta ortopédica.
Но однажды я поехала в больницу и я увидела больницу, как там относились к докторам, как они были преданны идее помочь больным.
Pero un día fui al hospital - mi madre estaba enferma - y vi el hospital, cómo trataban los médicos el compromiso con el que ayudaban a los enfermos.
И затем будет достаточно времени, это даст им время доставить его в больницу для оказания всей той помощи, которая нужна.
Y entonces tendrán tiempo, habrán ganado tiempo para poder ser transportados al hospital y así recibir la atención que necesitan.
Опекуны девочки отвезли её к деревенскому лекарю, и вместо того, чтобы предложить опекунам отвезти девочку в больницу, он решил прижечь ей живот раскалённым железом, чтобы изгнать из девочки демонов.
Así es que sus tutores la llevaron al curandero del pueblo, quien, en lugar de aconsejar a sus tutores que la llevaran a un hospital, el hombre decidió quemarle el abdomen con unas barras al rojo vivo para expulsar los demonios.
В случае блокады, срабатывает сигнал тревоги, он вместе с ЭКГ посылается на внешнее устройство, которое содержит в себе исходную ЭКГ за истекшие сутки и ту, которая вызвала тревогу, поэтому вы берете эту информацию с собой в больницу, показываете им, и говорите, чтобы они позаботились о вас немедленно.
Y cuando ustedes tienen una obstrucción, la alarma suena y envía la alarma y el electro a un dispositivo externo, que tiene su electrocardograma basal de hace 24 horas y el que causó la alarma, así que puede llevarlos a la sala de emergencias y mostrarlos, y decir, atiéndanme ya.
Представьте себе, если можете, что вы молодая женщина в Африке, вы идете в больницу или клинику.
Imaginen, si pueden, que son una mujer joven de África, que va al hospital o la clínica.
Я по-прежнему не хотела делать пересадку, но через месяц я вернулась в больницу с несколько угрожающе [неразборчиво] распухшими лодыжками -
Todavía no quería un trasplante pero al mes estaba de vuelta en el hospital con enormes [no claro] patas de elefante.
Мог бы я доставить ее в больницу или оплатить врача?
"¿Puedo llevarla al hospital?, ¿Puedo conseguirle un doctor?"
Оно разбудит вас и скажет немедленно доставить свой зад в больницу,
Los despertará y les dirá que muevan su rabo a la sala de emergencia.
Рентгеновское излучение полезно, когда вы идете в больницу.
Los rayos X son útiles en los hospitales.
А для людей, страдающих немой ишемией - говоря проще - не имеющих никаких симптомов и того больше времени требуется, чтобы попасть в больницу.
Y a las personas con isquemia silente - lo que en lenguaje simple significa que no tienen ningún síntoma - les lleva aún más tiempo llegar al hospital.
И когда мы отвезли её в больницу, потребовалось нанести 32 шва, чтобы поместить его обратно.
Y cuando la llevamos al hospital necesitó 32 puntos para colocar de nuevo su intestino en su cuerpo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert