Sentence examples of "достоинствах" in Russian with translation "dignidad"
Прежде всего, "Солидарность" была провозглашением собственного достоинства.
Antes que nada, Solidaridad fue un grito de dignidad.
И сперва необходимо вернуть людям их достоинство.
Lo primero es devolverle la dignidad a las personas.
Наша победа - это победа личного достоинства каждого египтянина.
Está en el triunfo de la dignidad de cada uno de los egipcios.
И также нужно - нужны достоинство, любовь и наслаждение.
También necesita - necesita dignidad, amor y placer.
Но одного стремления к достоинству все-таки недостаточно.
Pero el deseo de dignidad no es suficiente para lograrla.
Мир предполагает чувство собственного достоинства и надежду на будущее.
La paz tiene que ver con la dignidad y la esperanza en el futuro.
К нему вернулось чувство собственного достоинства благодаря этой работе.
Él recuperó su dignidad por completo gracias al trabajo.
Я воистину верю, что вот здесь и начинается достоинство.
Creo realmente que ahí es donde comienza la dignidad.
Сможет ли он олицетворять Францию с достоинством и легитимностью?
¿Podrá encarnar a Francia con dignidad y legitimidad?
Эти люди искренние, их жизнь проистекает из глубокого чувства достоинства.
Se trata de personas de todo corazón, que viven un profundo sentido de dignidad.
Поэтому и есть фундаментальное человеческое достоинство, которое должно уважаться законом.
Por esto creo que hay una dignidad básica en las personas que debe ser respetada por la ley.
У нас нет системы, обеспечивающей защиту прав и основополагающих достоинств человека.
No tenemos un sistema que garantice esos Derechos Humanos, esa dignidad básica.
основная проблема в этом вопросе - это утрата человеческого достоинства, его недостаток.
el quid de la cuestión es la pérdida de dignidad, la falta de dignidad.
Наоборот, понятие человеческого достоинства должно способствовать радикальному принятию противоположной точки зрения.
Por el contrario, el concepto de la dignidad humana debe promover una apertura radical hacia los demás.
полная реставрация китайского "достоинства" после века унижения со стороны иностранных государств.
un completo restablecimiento de la "dignidad" de China tras un siglo de humillaciones a manos de las potencias extranjeras.
То, что достоинство Японии сейчас является основной проблемой, никого не удивит.
El que la dignidad de Japón sea ahora una cuestión central no debe sorprender a nadie.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert