Sentence examples of "доходов" in Russian with translation "ingreso"

<>
инверсия растущего сегодня в стране неравенства доходов; revertir la creciente desigualdad del ingreso;
Показатели здравоохранения тоже не поспевают за ростом доходов. Tampoco los indicadores de salud han avanzado a la par que el aumento del ingreso.
Быстрый рост доходов прекратился, но институциональный порядок выдержал. El ingreso se estancó, pero el orden institucional sobrevivió.
Резко возросшее неравенство доходов повысило ставки в экономической игре. El abrupto aumento de la desigualdad en el ingreso ha subido las apuestas en el juego económico.
5 процентов территории земли, 16 процентов населения, около 20 процентов всех доходов. el 5% de la superficie terrestre mundial, el 16% de su población, y quizá el 20% de su ingreso.
Более того, рост доходов также вносит свой вклад в улучшение системы образования. Además, el crecimiento del ingreso ha contribuido a mejorar la educación.
умеренное снижение налогов для увеличения чистых доходов и повышения текущих государственных расходов. recortes fiscales moderados para aumentar el ingreso disponible y un aumento en el gasto corriente.
Первый - красный график - показывает соотношение средних доходов на человека Великобритании и Индии. Una, la línea roja, es la proporción del ingreso per cápita entre británicos e indios.
Например, эти два графика показывают значительный рост доходов и абсолютно горизонтальную линию счастья Por ejemplo, estas dos muestran gran aumento del ingreso, pero curvas de felicidad totalmente planas.
Действительно, средний уровень доходов в Латинской Америке сегодня едва ли выше уровня 1980 года. De hecho, el ingreso promedio en América latina hoy está apenas por encima de su nivel de 1980.
За пределами этого уровня, увеличение доходов практически не влияет на то, насколько люди счастливы. Más allá de ese punto, un incremento en el ingreso no influye demasiado en la felicidad de la gente.
Но если доля групп с самым высоким уровнем доходов продолжает расти, проблема будет хронической. No obstante, si la participación de los grupos de ingreso más altos sigue aumentando, el problema seguirá siendo crónico.
общая проблема эффективного развития должна объединить мир, который разделяют уровень доходов, религия и география. el desafío común de un desarrollo sostenible debería unir a un mundo dividido por los niveles de ingreso, las religiones y la geografía.
Однако, невозможно даже представить, что падение доходов может привести к большей справедливость в мире. Sin embargo, es imposible concebir que la caida en el ingreso genere mayor justicia en el mundo.
Смогут ли избавление от бедности и человеческое развитие идти в ногу с ростом доходов? ¿El desarrollo humano y la reducción de la pobreza han ido a la par con el crecimiento del ingreso?
Если они так сделают, правительство не соберет дополнительных доходов от страховых компаний, работодателей или работников. Si lo hacen, el gobierno no recaudaría el ingreso adicional de las compañías de seguro, empleadores o empleados.
Кроме того, принятие нового трудового кодекса и регулирование доходов будут способствовать дальнейшему увеличению стоимости труда. Además, una nueva ley del trabajo y nuevas políticas sobre el ingreso aumentarán más los costos de la mano de obra.
Как Афганистан собирается обеспечить альтернативный источник доходов для людей, которые живут за счёт торговли наркотиками? Cómo va Afganistán a proveer un ingreso alternativo a las muchas personas que se ganan la vida con el negocio de las drogas?
Когда потребление того или иного товара падает по мере роста доходов, экономисты называют это "малоценным" благом. Cuando el consumo de una mercancía cae conforme aumenta el ingreso, los economistas lo llaman un bien "inferior".
Эта линия рассуждений имеет особое значение для США, учитывая степень концентрации доходов и предстоящих финансовых проблем. Este tipo de razonamiento es particularmente relevante en el caso de los Estados Unidos, dada la magnitud de la concentración del ingreso y los desafíos fiscales por venir.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.