Sentence examples of "доходу" in Russian with translation "ingresos"
Сегодня в США взимаются самые низкие налоги по отношению к национальному доходу среди богатых государств.
Estados Unidos actualmente recauda la proporción más baja de impuestos a los ingresos nacionales entre los países ricos.
Это является следствием понижающейся доли объёма заработных плат в общем показателе ВВП, а также растущим соотношением накоплений к доходу отдельных семей.
Esto refleja el menguante porcentaje de los salarios en el PBI total y el creciente porcentaje de los ahorros en relación a los ingresos de los hogares.
США тратят больше на здравоохранение, чем любая другая страна (как в отношении на душу населения, так и относительно процентного соотношения к доходу), однако получает меньшую эффективность.
Estados Unidos gasta más en atención sanitaria que cualquier otro país (tanto per capita como en porcentaje de los ingresos), pero obtiene peores resultados.
Эти и подобные им меры могут означать поворот от голода к продовольственной безопасности, от эпидемий к здоровью, от полной нищеты - к доходу, но самое главное - от отчаяния к надежде.
Estos y otros esfuerzos similares pueden significar la diferencia entre la hambruna y la seguridad alimentaria, las epidemias y la salud, la obtención de ingresos y una pobreza abyecta, y -lo que es más importante- entre la esperanza y la desazón.
Также налоговые системы, в которых такие миллиардеры, как Уоррен Баффет, платят меньше налогов (в процентном отношении к его доходу), чем его секретарь, или в которых спекулянты, которые помогли обрушить мировую экономику, облагаются налогом по более низким ставкам, чем те, кто работает, чтобы получить свой доход, усилили эту тенденцию.
Una tendencia reforzada por sistemas tributarios en los que un multimillonario como Warren Buffett paga menos impuestos que su secretaria (como porcentaje de sus respectivos ingresos) o donde los especuladores que contribuyeron a colapsar la economía global tributan a tasas menores que quienes ganan sus ingresos trabajando.
Та же логика, согласно которой наши 70 долларов нужны нам больше, чем людям, живущим в 2100-м году, говорит о том, что мы должны облагать налогами в большей степени богатую часть мира, если каждые дополнительные 500 долларов налога в странах первого мира приносят всего лишь дополнительные 70 долларов к доходу на душу населения в бедных странах.
La misma lógica que dice que necesitamos nuestros $70 más que la gente del año 2100 dicta que deberíamos aplicar más impuestos a los ricos del mundo, siempre que cada $500 adicionales en impuestos del primer mundo generen sólo unos $70 adicionales en los ingresos per cápita de los países pobres.
Снижение налогов может увеличить чистый доход.
Si se cobran menos impuestos, es posible aumentar los ingresos disponibles para el gasto.
растущий разрыв между средними доходами стран.
la creciente brecha entre los ingresos medios de los países.
Второй фактор - это неравномерное распределение доходов.
El segundo factor es la desigualdad en los ingresos.
Доход из этого источника не облагается налогами.
Los ingresos de esta fuente son libres de impuestos.
Таким образом, оно также помогает увеличивать доход.
Por lo tanto, también contribuye a expandir los ingresos.
увеличение дохода, улучшение благосостояния, и т.д.
Aumenta los ingresos, mejora el estado de bienestar, etc.
Среднестатистический американец тратит 19% дохода на автомобиль,
El Norteamericano promedio gasta el 19 por ciento de sus ingresos en su automóvil.
Теперь все могут увидеть разницу в доходах.
Ahora todos podemos ver estas diferencias entre los ingresos.
Вот картина распределения доходов людей в мире.
Esta es la distribución mundial de ingresos de las personas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert