Sentence examples of "другие" in Russian with translation "distinto"

<>
Дети допускают совершенно другие решения. Los niños asumen permiso de manera muy distinta.
Использование других микроспутников дало другие результаты. Con distintos microsatélites, hubo resultados diferentes.
Действительно ли у ислама другие ценности? ¿Son en Verdad Distintos los Valores del Islam?
Конечно, существуют и другие идеи Пакистана помимо "исламского государства". Por supuesto, existen concepciones de Pakistán distintas a las de un "Estado islámico".
Но у девочек в этом колледже были абсолютно другие виды на своё будущее. Pero estas muchachas universitarias tenían una visión muy distinta de su futuro.
Или же мы можем использовать только клетки, либо ваши собственные клетки, либо другие, популяции стволовых клеток, O se puede usar células solas ya sean las de uno mismo o distintas poblaciones de células madre.
Производство мака растет огромными темпами, эксперименты с альтернативными культурами затягиваются, недостаточно сил для обеспечения безопасности крестьян, желающих попытаться выращивать другие культуры. La producción de amapolas está en franco aumento, mientras que hay atraso en el desarrollo de experimentos con cultivos alternativos y no hay suficientes fuerzas para garantizar la seguridad de los agricultores que desean intentar cultivar algo distinto.
И каждая из них позволяет нам переключаться на другие "я", которые быстро настраиваются, включают и производят мысли, восприятие, чувства и воспоминания. Y cada una nos permite acceder a distintos estados que se adaptan, encienden y generan pensamientos, percepciones, sentimientos y recuerdos.
Когда мир ожесточённо пытается сократить выбросы газов, вызывающих парниковый эффект, легко забыть о том, что существуют и другие, лучшие способы сделать что-нибудь хорошее для нашей планеты. Con el mundo inmerso en el furor de reducir los gases de efecto invernadero, es fácil olvidar que hay formas distintas y mejores de hacer el bien para el planeta.
Они все прилагают все усилия, и я знаю, что, если бы я был на их месте, я сделал бы большие ошибки, чем они - другие ошибки - вероятно, но большие - наверняка. Todos están haciendo su máximo esfuerzo y sé que si yo estuviera en su lugar estaría cometiendo errores mayores que ellos - distintos, tal vez, pero seguramente mayores.
Может быть, клеточные пути, о которых я говорила, и которые передаются очень быстро в червях, имеют другие заданные места действия у этих птиц, и поэтому птицы могут жить намного дольше. Así que podría ser que las rutas de las que les he hablado, que ocurren realmente rápido en los gusanos, tengan un punto de inicio normal distinto en algo como un ave, para que las aves puedan vivir más tiempo.
Даже сейчас, когда в нашем мире происходит процесс глобализации, открытым все еще остается вопрос о том, является ли понятие "права человека" по существу западной концепцией, которая игнорирует совершенно другие культурные, экономические и политические реалии Юга. Incluso en nuestro mundo en globalización, la pregunta de si los "derechos humanos" son esencialmente un concepto occidental que ignora las muy distintas realidades culturales, económicas y políticas del Sur, persiste.
В Чешской республике - другая история. La situación en la República Checa es distinta.
Пластики это совсем другая история: Con el plástico la historia es muy distinta:
Это уже был другой рекорд. Este récord era distinto.
А вот совершенно другой пример. Este es un ejemplo totalmente distinto.
Я научился чему-то другому. Se me enseñó algo distinto.
С Китаем складывается совершенно другая картина. China muestra un panorama distinto.
Многие люди приходят к другим заключениям. Mucha gente llegó a conclusiones distintas.
Использование других микроспутников дало другие результаты. Con distintos microsatélites, hubo resultados diferentes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.