Sentence examples of "друзьям" in Russian

<>
Потом он рассказывал своим друзьям: Le diría entonces a sus amigos:
Моим друзьям для этого понадобилось 20 лет. A mis compañeros les llevó 20 años.
Однако американские автомобилестроительные компании любят свои неэкономичные автомобили, а друзьям - нефтепромышленникам президента Буша не по душе чье-либо вмешательство в процесс разрушения ими атмосферы нашей планеты. Pero los fabricantes de automóviles de los Estados Unidos adoran sus productos devoradores de gasolina y los amiguetes de Bush en la industria petrolera no quieren ver obstaculizada su destrucción de la atmósfera del planeta.
Плохие парни помогают своим друзьям. Los tipos malos ayudan a sus amigos.
Всё моё детство, пока моим друзьям отцы рассказывали сказки братьев Гримм, мой отец рассказывал мне истории об очень скромных героях с непоколебимыми мечтами, которым удавалось творить чудеса. Durante toda mi infancia, mientras que los padres de mis compañeros les narraban cuentos de Grimm, mi padre me contaba historias de héroes discretos con utopías inquebrantables que fueron capaces de hacer milagros.
Ты скучаешь по своим друзьям? ¿Echas de menos a tus amigos?
Мы стали рассылать это своим друзьям. Enviamos la sustancia por correo electrónico a nuestros amigos.
Я всегда пишу своим друзьям в Аргентину. Siempre escribo a mis amigos de Argentina.
в 1985 году рассказал своим друзьям в виннном мире En 1985 anunció a sus amigos del mundo vinícola.
Люди, которые переехали к друзьям и родственникам, стали бездомными. La gente se mudó a las casas de sus amigos y los parientes se han convertido en sin techo.
Вы можете показать этот фокус своим друзьям и соседям. Este es un truco que pueden hacer para sus amigos y vecinos.
Таким образом, сочувствие легче всего адресуется друзьям и союзникам. Luego uno termina fácilmente ampliando la compasión a amigos y aliados.
Но финансовый кризис заставляет Запад радоваться "друзьям с наличными". Pero la crisis financiera hace que Occidente se ponga feliz de encontrar "amigos con efectivo".
Я надеюсь, что об этом Блэр говорит своим американским друзьям. Espero que Blair les diga eso a sus amigos estadounidenses.
Когда я показывал это моим друзьям, иногда они говорили мне: Por eso cuando le muestro esto a mis amigos a veces me han dicho:
Каждый поход в магазин, в церковь, к друзьям является прогулкой. cada vez que van a la tienda, o a la iglesia o a casa de unos amigos es una oportunidad para dar un paseo.
можно много узнать о себе, когда звонишь друзьям и говоришь: uno sabe quién es cuando llama a sus amigos y les dice:
Противостояние Израилю и его новым фанатичным друзьям не является проявлением антисемитизма. Hacerle frente a Israel, y a sus nuevos amigos fanáticos, no es anti-judío.
Военная мощь также используется для обеспечения защиты союзников и помощи друзьям. El poder militar también se utiliza para ofrecer protección a aliados y asistencia a amigos.
Но пациентам и их семьям и друзьям не стоит излишне волноваться. Sin embargo, los pacientes y sus familias y amigos no deben preocuparse demasiado.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.