Sentence examples of "думают" in Russian with translation "creer"
Translations:
all2838
pensar1491
creer1233
suponer34
entender19
opinar13
contemplar2
meditar2
opinarse1
meditarse1
other translations42
И это будет сделано по-другому, нежели люди думают.
Y va a ser diferente de como creen las personas.
Многие афроамериканцы наверное думают, что они выиграли в суде.
Probablemente muchos norteamericanos de origen africano creen que han ganado con el juicio.
Если они так не думают, то беспорядки станут более вероятными.
Si no lo cree, el descontento será más factible.
Конечно, большинство людей думают, что знают ответ на вопрос, что такое красота.
Por supuesto, mucha gente cree que ya saben la respuesta correcta a la pregunta, ¿qué es la belleza?
"Все, кто знал меня до трагедии 11 сентября, думают, что я мёртв".
"Todo el que me conoció antes del 11/9 cree que estoy muerto."
Они думают, что бьют слабее, чем на самом деле - как со щекоткой.
Es así que creen de verdad que no han golpeado tan fuerte como en realidad han hecho, algo así como el cosquilleo.
Но когда пыль уляжется, новые данные, возможно, будут менее революционными, чем думают некоторые.
Pero cuando pase la tormenta, la nueva información puede resultar siendo menos revolucionaria de lo que alguna gente cree.
Такая действительность мешает людям, которые думают, что они заразились туберкулезом, обратиться за лечением.
Esas realidades impiden que las personas que creen que tienen tuberculosis busquen tratamiento.
Согласно опросу общественного мнения института Гэллапа, 44% американцев думают, что миру меньше 10000 лет.
Según una encuesta de Gallup, el 44% de los norteamericanos cree que el mundo tiene menos de 10.000 años.
Знаете, когда многие люди думают о прописанной мной диете, они считают ее довольно строгой.
Muchas veces cuando las personas piensan en la dieta que recomiendo, creen que se trata de una dieta muy estricta.
Есть более мирская причина, почему многие даже внутри Партии думают, что демократический переход стал неизбежным:
Existe una razón mucho más mundana por la que muchos, incluso al interior del Partido, creen que la transición democrática ya es inevitable:
Некоторые честолюбивые лидеры думают, что они должны провозгласить такую концепцию, которая внушит их последователям благоговейный страх.
Algunos aspirantes a dirigentes creen que deben proclamar una visión que deslumbre a sus seguidores.
Если люди думают, что они разделят всеобщий экономический рост, они скорее всего будут поддерживать мир в обществе.
Si la gente cree que va disfrutar del crecimiento económico general, debería ser más probable que estuviera a favor de la paz social.
И, мне кажется, это даст вам хорошее представление о том, почему родители думают, что детские сиденья так хороши.
Y creo que esto da una buena idea de por qué los padres piensan que los asientos de auto son tan buenos.
Иногда лидеры думают, что определенная концепция может решить большинство их проблем, но ошибочная концепция (или чрезмерно честолюбивая) может навредить.
A veces los dirigentes creen que la visión puede resolver la mayoría de sus problemas, pero una visión errónea -o demasiado ambiciosa- puede perjudicar.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert