Sentence examples of "египетскими" in Russian with translation "egipcio"
Еще одна внутренняя война - с египетскими бедуинами Синая - началась два года назад.
Otra guerra interna estalló hace dos años con los beduinos-egipcios del Sinaí.
Да и сам Садат подозревался египетскими властями в террористической деятельности за участие в заговоре и убийстве высокопоставленного политического деятеля.
Sadat mismo, era sospechoso de terrorismo según las autoridades egipcias por haber conspirado y participado en el asesinato de una figura política prominente.
И он позаботился о том, чтобы вся эта история была записана реформированными египетскими иероглифами, выгравированными на золотых пластинах, которые он потом закопал возле Пальмиры в штате Нью-Йорк.
Y se aseguró de que toda esta historia se escribiera en jeroglíficos egipcios reformados grabados en platos de oro, que fueron enterrados en Palmyra, Nueva York.
Правительства стран "Большой восьмерки" должны в срочном порядке и неоднократно предпринимать спокойные, структурированные и последовательные попытки переговоров с египетскими коллегами по вопросу экономических реформ, необходимых для обеспечения процветания.
Los gobiernos del G-8 deben mantener urgente y reiteradamente contactos discretos, estructurados y coherentes con sus homólogos egipcios sobre las reformas económicas necesarias para crear prosperidad.
Незаконные задержания, похищения, исчезновения, систематические пытки, изнасилования и бесчеловечные условия тюремного содержания были задокументированны, начиная с 1980-х годов, организациями по защите прав человека и несколькими египетскими судами.
Las organizaciones en pro de los derechos humanos y unos pocos tribunales egipcios documentaron perfectamente desde el decenio de 1980 detenciones ilegales, raptos, desapariciones, torturas sistemáticas, violaciones y condiciones carcelarias inhumanas.
Последствия египетского переворота еще проявятся.
Las consecuencias del golpe egipcio aún no se han materializado.
Египетская революция пока политическая, а не экономическая.
Hasta el momento, la revolución egipcia es política, no económica.
Египетский президент Хосни Мубарак проводит выборы 27 лет.
El presidente egipcio Hosni Mubarak ha llevado a cabo elecciones durante 27 años.
Сегодня женщины составляют более половины студентов египетских университетов.
Hoy, las mujeres representan más de la mitad de los estudiantes en las universidades egipcias.
Египетские женщины также организовывали, вырабатывали стратегию и описывали факты.
Las mujeres egipcias también organizaron, se ocuparon de la estrategia e informaron sobre los acontecimientos.
Добро пожаловать в демократию, наши тунисские и египетские друзья.
Bienvenidos a la democracia, amigos tunesinos y egipcios.
Это - египетский бог Хор, символизирующий богатство, мудрость и здоровье.
Existe el dios egipcio Horus, que simboliza prosperidad, sabiduría y salud.
Целостность иракской государственности остается неопределенной, как и результат египетской революции.
Tanto la integridad territorial iraquí como el resultado final de la revolución egipcia están en duda.
Популистская риторика египетских политиков угрожает отменить экономические реформы, предпринятые режимом Мубарака.
De hecho, la retórica populista de los políticos egipcios amenaza con deshacer las reformas económicas emprendidas por el régimen de Mubarak.
И Каддафи был готов помогать Мубараку усмирять угрозы исламистов египетскому режиму.
Y Gadafi estaba ansioso por ayudar a someter las amenazas islamistas Mubarak al régimen egipcio.
Не колебалась также и египетская армия в 1952, 1977 и 1986 годах.
Tampoco lo hizo el ejército egipcio en 1952, 1977 y 1986.
Есть еженедельные отчеты о потенциальных незаконных египетских иммигрантах, которые тонут в Средиземноморье.
Cada semana hay noticias sobre egipcios que se ahogan en el Mediterráneo tratando de emigrar.
Но египетское правительство недовольно "Хамасом" из-за его противодействия созданию коалиционного правительства.
Sin embargo, el gobierno egipcio está enfadado con este movimiento por su oposición a la formar un gobierno de coalición.
Тем более что призыв к ускоренному голосованию походит на ультиматум египетскому народу:
Considerando que ese recurso se ha votado con mucha rapidez, contiene un ultimátum para el pueblo egipcio:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert