Sentence examples of "един" in Russian with translation "único"

<>
По определению, есть только одна абсолютная реальность, одно абсолютное существо по определению, потому что Абсолют, по определению, один, и абсолютен, и един. Sólo hay una realidad absoluta por definición, un solo ser absoluto por definición, porque lo absoluto es, por definición, único, absoluto y singular.
самый большой единый рынок в мире; el mayor mercado único en el mundo;
Будущее за едиными финансовыми регулятивными органами El Futuro se Encuentra en los Reguladores Financieros Únicos
Увы, не существует единого решения этой проблемы. Por desgracia, no existe una receta única o mágica.
Укреплять политику, направленную на создание единого рынка. Fortalecer las políticas de mercado único.
Латинская Америка, как единое целое, больше не существует. América Latina como entidad única ya no existe.
Это не является способом обеспечить будущее единой валюты. No es manera de asegurar el futuro de la moneda única.
В частности, не существует никакой единой европейской социальной модели. en particular, no existe ningún modelo social europeo único.
Как оказалось, наличие единой валюты означает отсутствие надежной защиты. Tener una moneda única no ha proporcionado una protección sustancial.
Были созданы условия для введения единой платежной зоны евро. Las condiciones técnicas necesarias para la Zona Única de Pagos para el Euro (SEPA por sus siglas en inglés) ya se han cumplido.
Единый рынок - одно из самых крупных достижений Европейского союза. El mercado único es uno de los logros más importantes de la Unión Europea.
Это, прежде всего, означает единый голос в вопросах энергетики. Esto significa, por sobre todo, tener una voz única en materia de energía.
В любом случае, появление Единого рынка произойдет под нарастающим давлением. En cualquiera de los dos casos, el Mercado Único se verá sometido cada vez a más presiones.
Здесь аргументы сторонников административной простоты единого налога имеют некоторую привлекательность. En este país, los argumentos sobre simplicidad administrativa de los defensores de la tasa única tienen algún fundamento.
Общая валюта завершает образование единого рынка для стран-членов еврозоны. La moneda común completa el mercado único para los países miembros de la zona del euro.
Коль однажды назвал успех единой валюты вопросом "войны и мира". En cierta ocasión Kohl se refirió al éxito de la moneda única como un asunto de "guerra y paz".
Эту же мысль многие политики выражали накануне введения единой валюты. Esas palabras resonaron la víspera de la introducción de la moneda única.
На что будет похож единый финансовый рынок Европы в будущем? ¿Cómo será el mercado financiero europeo único del futuro?
Однако поиск единых глобальных стандартов управления проходит в неправильном направлении. Sin embargo, la búsqueda de un único conjunto de patrones de gobernancia global es equivocada.
В Европейском Союзе есть единая валюта, но как насчет единого языка? La Unión Europea tiene una moneda única, pero en el caso de un idioma único ¿qué sucede?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.