Sentence examples of "ездят" in Russian

<>
Они ездят по миру и делают художественные инсталляции. Así que van por ahí haciendo instalaciones de arte como ésta.
Когда они выходят, они ездят в этих забавных бронированных машинах с этой, в какой-то мере, ужасающей командой безопасности, которая готова на 24 часа вперед, кто говорит, что вы можете только находится на улице всего лишь час. Y cuando salen, viajan en estos curiosos vehículos blindados con estos equipos de seguridad personal algo atemorizantes que se preparan con 24hs de anticipación que dicen que solo puedes permanecer en el territorio por una hora.
Французские министры пока еще не ездят на работу на автобусах или в метро. Todavía falta ver a los ministros franceses tomando el bus o el tren subterráneo para ir a sus oficinas.
Более того, они не только ходят на работу, ездят на велосипедах к месту работы, велосипед для них - источник заработка. Más importante aún, no sólo caminan para ir al trabajo o van en bicicleta al trabajo, sino que trabajan en bicicleta, como ven aquí.
Тут 102-летние ездят на велосипеде на работу, колют дрова, и могут дать фору парням на 60 лет моложе их. Lugares en los que personas de 102 años todavía van al trabajo en motocicleta, cortan leña, y pueden ganarle a un hombre 60 años más jóven que ellos.
"В какой-то момент они узнают, что греки уходят на пенсию в 50 лет и ездят на праздники к морю, и это не будет воспринято хорошо", - сказал он. "En algún momento se darán cuenta de que los griegos se jubilan a la edad de 50 años y se van de vacaciones a las playas y eso no caerá bien", dijo.
"Ездили в Индию и обратно." "Fueron a la India y volvieron".
Прошлым летом я ездил в Италию. Yo viajé a Italia el verano pasado.
Вы часто ездите за границу? ¿Va usted a menudo al extranjero?
И эта батарейка ездила в Белый Дом на пресс-конференцию. Y esa batería viajó hasta la Casa Blanca para una conferencia de prensa.
Куда вы ездили на летних каникулах? ¿Adónde fuisteis en las vacaciones de verano?
Итак, я люблю - ездить по миру и посещать археологические раскопки. Bueno, una de las cosas que me encanta hacer es viajar por el mundo y buscar yacimientos arqueológicos.
Он ездит в школу на автобусе? ¿Él va a la escuela en autobús?
И каждую неделю на этом шоу, Дхани ездит в разные страны мира. Y para el show, cada semana, Dhani viaja a un país diferente del mundo.
Майк ездит в школу на автобусе. Mike va a la escuela en autobús.
Я ездил в школу на автобусе по часу в один конец каждый день. En el instituto cogía un autobús hacia la escuela de una hora el viaje cada día.
Он ездит на работу на автобусе? ¿Él va al trabajo en autobús?
У многих молдован уже действительно есть румынские паспорта, чтобы ездить в ЕС и работать там. En efecto, muchos ciudadanos de Moldova ya tienen pasaportes rumanos, por lo que pueden viajar y trabajar en la UE.
Том ездит в школу на велосипеде. Tom va a la escuela en bicicleta.
Я часто ездил в HP подростком и крутился вокруг той машины и писал для нее программы. Conseguiría un viaje hasta HP como adolescente y perdería el tiempo con esa máquina y escribiría programas para ella.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.