Sentence examples of "естественная среда" in Russian

<>
Он заявляет, что они тонут из-за того, что исчезает их естественная среда обитания. Sostiene que se están ahogando a medida que desaparece su hábitat glacial.
В конечном счёте, это не самая естественная среда, но они могут играть настоящую музыку. Así que al final no es el medio más natural pero pueden tocar música real.
Естественная среда следственной системы - это сфера, в которой научная неприкосновенность постоянно находится под угрозой, потому что исследование связано с политическими или финансовыми интересами. El marco natural para un sistema inquisitorial es el de una esfera en la que la integridad científica esté periódicamente amenazada, porque la investigación esté enredada con intereses políticos o financieros.
Суматошная среда, естественная жизнь. Es un ambiente desordenado, es la vida natural.
естественная вентиляция, модель комнаты внизу, и увидеть биомассу. La ventilación natural, para poder modelar la cámara abajo, y observar la biomasa.
нас определяет среда, наше взаимодействие со средой, наша экология. Estamos definidos por nuestro medio ambiente y por nuestra interacción con él, por nuestra ecología.
Еда - естественная потребность любого живого существа. la necesidad más fundamental de todo ser humano.
Океан - скорее всего наиболее подходящая среда для появления жизни, как она появилась и на Земле. Océanos - probablemente el lugar en el que con más probabilidades se originó la vida, tal y como se originó sobre la tierra.
Одно из преимуществ этой модели - её естественная быстрота при уменьшении размеров. Una de las ventajas de este diseño es que, al disminuir la escala, el robot es naturalmente más ágil.
Теперь о том, как же получилось, что наша солнечная система и окружающая среда, в лице нас самих, состоит в подобных взаимоотношениях со Вселенной? ¿Cómo hace el Sistema Solar - y nuestro medio ambiente, en la forma de nosotros - para adquirir esta relación especial con el resto del Universo?
Для него распочковываться на совершенно идентичные копии - самая естественная в мире вещь. Para un coral, ramificarse en diferentes copias es la cosa más natural del mundo.
Конечно, мой сын учится у своей лингвистической среды, но и среда учится у него. Claro, mi hijo está aprendiendo de su entorno lingüístico pero el entorno está aprendiendo de él.
Гипотеза заключается в том, что у него наблюдается иммунологическая реакция на то, что происходит с едой, и это естественная реакция, вследствие которой умирают некоторые клетки. Se formula la teoría de que Nick tiene una reacción inmunológica a todo lo que tiene que ver con la comida, y esta es una reacción que causa muerte celular programada.
Другой моей страстью является окружающая среда. Mi otra gran pasión es el medio ambiente.
Это естественная поза мужчины, сидящего на корточках для вентиляции. Esta es la postura natural de un hombre sentado, agachado por razones de ventilación.
Пища не мене важна, чем энергетика, безопасность, окружающая среда. La comida es tan importante como la energía, como la seguridad, como el medio ambiente.
Потому что естественная география субконтинента, ограниченного горами и океаном, была нарушена разделением с Пакистаном в 1947. Porque la geografía natural del subcontinente enmarcado por las montañas y el mar, la rompió la partición con Pakistán en 1947.
Итак, геномика, протеомика, окружающая среда - вся эта информация непрерывно поступает как к каждому из нас индивидуально, так и к несчастным лечащим врачам. Así, la genómica, la proteómica, el medio ambiente, todo este aluvión de información sobre unos pobres médicos.
А это естественная поза стоящего мужчины. Y esta es la postura de un hombre de pie.
Окружающая среда - очень, очень важно! El medio ambiente es muy, muy crucial.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.