Sentence examples of "жене" in Russian

<>
Я пришел домой и сказал жене: Llegue a casa y le dije a mi esposa:
Передавай от меня привет жене. Saluda a tu mujer de mi parte.
Я ничего не сказал моей жене. "No he sido capaz de decírselo a mi esposa".
Фред оставил своей жене большое состояние. Fred dejó a su mujer una gran fortuna.
Моей жене не нужна еда - она великолепный дрессировщик, Mi esposa no necesita comida para entrenarnos.
Чтобы испробовать, изготовитель разрешил мне и моей жене Para probarla el creador nos permitió a mi mujer y a mí.
Предприниматель может купить новую шубку жене или новый завод своим рабочим. El empresario podría comprar un nuevo abrigo de piel para su esposa o una nueva planta de producción para sus trabajadores.
Он умирал от лейкемии и знал это, и он посвятил этот концерт своей жене Дите, которая сама была пианисткой. Él sabía que estaba muriendo de leucemia y le dedicó este concierto a su mujer, Dita, quien era pianista de concierto.
Я вернулся домой к моей жене после 111 дней бега по пескам Volví a casa con mi esposa despues de 111 días de correr en la arena.
Несмотря на то, что ее очень редко видно или слышно, Ким Кен Хи, родившаяся 30 мая 1946 года, занимала ряд ключевых должностей в Рабочей партии при Ким Ир Сене и его первой жене Ким Чен Сук, в том числе должность директора Международного департамента и директора Департамента легкой промышленности. Aunque raras veces se la ve o se la oye, Kim Kyong-hui, nacida el 30 de mayo de 1946, hija de Kim Il-sung y su primera mujer, Kim Jong-suk, ha ocupado diversos cargos importantes en el Partido de los Trabajadores, incluido el de subdirectora del Departamento Internacional y directora del Departamento de Industria Ligera.
Прокурор Тайваня предъявил обвинения в растрате государственных средств жене президента Чэня Шуйбяня. El procurador de Taiwán ha acusado a la esposa del Presidente Chen Shui-bien por malversación de fondos públicos.
Идите домой к своей жене, идите и спросите её, что ей нужно. Vayan con su esposa y pregunten, ¿qué es lo que ella necesita?
Журналисты, которые знали о второй жене Миттерана, утверждали, что это было его личным делом. Los periodistas que sabían sobre la segunda esposa de Mitterrand argumentaban que era un asunto privado.
Это радио он использовал позже, чтобы позвонить своей жене, об этом я вам расскажу позже. Ésta es la radio que luego utilizó para llamar a su esposa, luego les contaré más acerca de ésto.
Меня переполняло чувство любви и нежности к моей жене, а также глубочайшей признательности за здорового, с виду, ребенка. Me sentí abrumado de amor y afecto por mi esposa con una gratitud muy profunda de tener lo que parecía ser un niño saludable.
Когда я женился, я обещал своей жене, что буду слушать её каждый день, как-будто в первый раз. Cuando me casé con mi esposa le prometí que la escucharía cada día como si fuese la primera vez.
Примерно к 8-и утра он, улучив минутку, отбегает от печи, очищает руки от муки, и звонит своей жене. Y alrededor de las ocho él abandona sigilosamente su horno, se limpia sus manos de la harina, y llama a su esposa.
Согласно одному из моих любимых исследований, чем больше муж хочет делать что-то по дому, тем привлекательнее он кажется жене. Uno de mis estudios favoritos descubrió que cuanto más dispuesto esté él a hacer tareas del hogar, más atractivo lo encontrará su esposa.
Я хочу сказать об этом, в самую первую очередь, моей жене, без которой это выступление и моя работа не были бы возможны, спасибо тебе большое. Quiero mencionar, antes que nada, a mi esposa, sin la cual esta charla y mi trabajo no hubieran sido posibles, te lo agradezco mucho.
Я думаю, это как, даже когда я сказал своей жене, что вы хотите приехать и поговорить со мной, она ответила что-то вроде "она только так говорит, она только пытается быть любезной с тобой. Bueno, hasta cuando le dije a mi esposa que quieres reunirte aquí conmigo para charlar conmigo, ella me dijo, es habladora, es buena contigo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.