Sentence examples of "жестами" in Russian with translation "gesto"

<>
Армяно-турецкие отношения продолжают больше характеризоваться жестами, чем делами. Las relaciones turco-estadounidenses siguen girando más en torno a gestos que a una verdadera sustancia.
В некоторых странах формальная принадлежность к религии символизировалась жестами и обрядами. En algunos países, la lealtad formal a la fe religiosa estaba simbolizada en gestos y ritos.
И Фите Хопф, 29-летний дирижер, чуть не выскакивает из своих матерчатых туфель, когда ведет их гибкими и выразительными жестами. Y Fiete Hopf, el director de 29 años, amenaza con salirse casi de sus casillas al intentar poner orden con su gestos enérgicos y suaves.
Например, для управления устройствами в общественных местах у нас был проект, в рамках которого мы думали над жестами, но не над размашистыми, а над такими скупыми, короткими. Por ejemplo, para el control de dispositivos en lugares públicos, teníamos un proyecto en el que pensamos en los gestos, pero no en movimientos sueltos, sino más cortos.
Они также могут являться частью более крупного механизма, позволяющего согласовывать намерения, эмоции, а также ощущение и даже интенсивность боли с мимикой и жестами и сообщать эту информацию другим людям. Tal vez podría también ser parte de un mecanismo más amplio que permite que las intenciones, las emociones e incluso la intensidad del dolor sean equiparadas por los gestos y comunicadas entre individuos.
Где-то спрятанная за физическими жестами, интонациями, выражениями лица, визуальным контактом, страстью, немного неуклюжими типично британскими телодвижениями, ощущением того, как реагирует аудитория, и есть сотни подсознательных подсказок, которые и определяют насколько вы поймете и вдохновитесь ли сказанным - это названные мною ранее свет и желание. En algún lugar oculto en los gestos físicos, la cadencia de la voz, las expresiones faciales, el contacto visual, la pasión, el estilo poco delicado del lenguaje corporal británico, la forma en que reacciona el público, hay cientos de indicios subconscientes que contribuyen a la comprensión y marcan si es que inspirará luz, si se quiere, y deseo.
Это был не просто жест. No se trató de un mero gesto.
Возможно, важно воспроизведение конкретных жестов? ¿Es la imitación de gestos específicos lo que importa?
Мы репетируем свою речь, но редко репетируем жесты. Practicamos nuestro discurso, pero rara vez ensayamos nuestros gestos.
Иногда один дружеский жест стоит больше, чем множество слов. A veces un solo gesto de amistad vale más que mil palabras.
Иногда один дружеский жест стоит больше, чем тысяча слов. A veces un solo gesto de amistad vale más que mil palabras.
В противном случае раннее вступление будет лишь пустым жестом. La entrada temprana, de otra manera, sería un gesto sin significado.
И этот жест моей матери переходит из поколения в поколение. Y de esta forma, el gesto de mi madre se perpetúa a través de las generaciones.
Все мы целыми днями повсеместно используем жесты, свидетельствующие об обмане. Hacemos gestos engañosos todo el tiempo.
Закрытие Гуантанамо не является жестом, направленным на то, чтобы заслужить одобрение европейцев. Cerrar Guantánamo no es un gesto para ganar el aplauso de los europeos.
Эти жесты доброжелательности, однако, были не в состоянии смягчить воинственную позицию Китая. Sin embargo, estos gestos de buena voluntad no han logrado que China modere su postura beligerante.
Просто гуманный жест, который, однако, делает традиционный ввод данных двумя руками абсолютно невозможным. Este gesto humano hacia que la fabulosa manera de capturar datos con dos manos que se quería fuera completamente imposible.
И, в качестве прощального жеста, мы раздали эти браслеты всем вам сегодня утром. Como un gesto final, repartimos estos brazaletes a todos ustedes esta mañana.
Мы адаптировали её к жестам Дэна, он уже был знаком с голосовым контролем. Decidimos usar el mismo tipo de gestos que el ya utilizaba para su controlador de habla.
Вместо программ, проводов и пайки, littleBits позволяют вам программировать, используя простые интуитивные жесты. En lugar de tener que programar, conectar y soldar, littleBits nos permite programar usando gestos intuitivos muy simples.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.