Sentence examples of "живой ум" in Russian
Это живой вирус ВИЧ в Гарвардской школе медицины, сотрудничающей с правительством США
Esto es virus VIH vivo en la facultad de medicina de Harvard, que trabaja junto al Gobierno de EE.UU.
Вы начинаете верить, что он живой и понимающий.
Empiezas a creer que está vivo y es consciente de las cosas.
В науке под названием биомимикрия происходит то, что люди начинают вспоминать, что организмы, другие живые организмы, и весь остальной живой мир, делают что-то близкое к тому, что мы должны делать.
Lo que está pasando ahora, en este campo llamado biomimética, es que la gente vuelve a recordar que organismos, otros organismos, el resto de la naturaleza, están haciendo cosas muy similares a las que nosotros necesitamos hacer.
Но просто чтобы доказать вам этот факт, я принесла с собой немного биолюминесцентного планктона, что, безусловно, является безрассудной попыткой живой демонстрации.
Pero sólo para tratar de demostrárselos traje plancton bioluminiscente en lo que es, sin dudas, un intento temerario en una demostración en vivo.
Вы не будете пить воду, которая, как вы знаете, может нанести такой вред живой природе, которая в ней жила.
Nadie tomaría agua que se sabe que tiene este efecto en la vida animal que la habita.
Ну, я предпочёл бы сказать, что это объект, состоящий из дерева и ткани, с встроенными движениями, так, чтобы вы поверили, что он живой.
Bueno, en realidad prefiero decir que es un objeto construido con madera y tela que tiene el movimiento incorporado para persuadirlos de que está viva.
Она должна быть живой нитью между космическими мигом, частью которого мы являемся, и непрекращающейся историей.
Realmente es una conexión viva con el evento cósmico del cual somos parte, y un relato que ciertamente está en curso.
Это нерешенные вопросы, которые делают математику живой.
Son todas las preguntas sin respuesta las que hacen a las matemáticas una materia viva.
Я вдруг поняла, что весь город можно рассматривать как единый живой организм.
Comencé a darme cuenta de que podía ver a la ciudad como a un organismo viviente.
А это наш проект для компании Ford воссоздание живой природы в Ривер Руж, город Дирборн.
Y este es nuestro proyecto para la Compañía Ford, es la revitalización del río Rouge en Dearborn.
Эта таблица показывает упадок в живой природе океана с 1900 по 2000 год.
Este cuadro nos muestra el declive de la vida marina, desde 1900 hasta el 2000.
Гибрид - это наполовину живой организм, а наполовину - машина.
Híbrido quiere decir algo que es mitad viviente y mitad máquina.
Этот живой организм имеет массу минимум 2000 тонн.
Y este es un organismo vivo que tiene una masa de al menos 2.000 toneladas.
Птица работала живой сигнализацией, и весьма эффективной.
Este canario era una alarma viviente, muy eficiente.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert