Exemplos de uso de "животы" em russo

<>
По телику показывают ваши пустые животы, теперь я сражаюсь за вас. Sus vientres vacíos en la tele y son ustedes por quienes voy peleando.
Куда не взглянешь, от Буффало до Пекина, - повсюду видны большие животы. Dondequiera que miremos, desde Buffalo hasta Beijing, se ven vientres hinchados.
Ничего более близкого к восточному празднику танца живота, чем это, в Вене вы не увидите. Esto es lo más cercano a una fiesta de danza del vientre oriental que podrán encontrarse jamás en Viena.
Телевизионные образы детей третьего мира с опухшими животами больше не шокируют зрителей. Las imágenes televisadas de niños del Tercer Mundo con sus barrigas hinchadas ya no remecen a los telespectadores.
Концепция обучающегося плода может вызвать попытки развивать плод, например, проигрывая Моцарта через наушники на животе беременной. La idea del aprendizaje fetal quizá dé lugar a que intenten estimular al feto con música de Mozart, por ejemplo, en el vientre materno.
В этом случае паразит попадает в мышь и он должен попасть в живот кота. En este caso, un parásito se introduce en un ratón que necesita terminar en la barriga de un gato.
Сегодня я хочу поделиться с вами поразительными фактами, которые открыты учёными о том, что изучает плод находясь в животе у матери. Hoy quiero compartir con Uds. algunas de las maravillas que están descubriendo los científicos sobre el aprendizaje de los fetos en el vientre materno.
Мне рай представляется очень удобным облаком, где я могу просто лежать на животе и смотреть телевизор, упираясь на локти, как когда-то в детстве. Pienso en el cielo como una nube realmente confortable, en donde simplemente puedo echarme - sobre mi barriga, como si estuviese mirando la tele cuando era niña, y apoyada sobre mis codos.
Рыдая, она рассказала мне, что ее подругу на улице схватила какая-то толпа, они вспороли ей живот и напихали туда горящих тряпок. Llorando, me contó que una amiga suya había sido atrapada por una turba, que le había abierto el vientre y se lo había llenado con jirones de tela ardiendo.
У нее световые органы в каждой чешуйке, на плавниках, в слизистой оболочке на спине и животе - все используются для разных целей, о некоторых мы знаем, об остальных нет. Tiene órganos de luz en cada escama, en las aletas, en la mucosa que recubre su espalda y vientre, y todas se usan para cosas diferentes, de algunas sabemos algo y de otras no.
У нее на животе расположены органы, похожие на драгоценные камни, которые она использует в качестве камуфляжа, чтобы скрыть свою тень, поэтому, когда она плывет, и хищник смотрит снизу вверх, она исчезает. Tiene esos órganos que parecen piedras preciosas en su vientre y los usa como camuflaje, y no permite que su sombra se vea así que, cuando está nadando y hay un predador mirando hacia arriba desde abajo hace que sea invisible.
Те, кто остался в живых, клали свои головы на холодные животы недавно умерших, для того чтобы облегчить свои страдания от жары. Los que quedaban vivos recargaban la cabeza en los estómagos fríos de los que acababan de morir para mitigar un poco el calor.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.