Sentence examples of "зависит" in Russian

<>
Translations: all818 depender659 dependiente31 other translations128
Частично проблема зависит от удачи. Parte del problema tiene que ver con el papel que juega la suerte.
Отчасти это зависит от удачи. Es en parte una cuestión de suerte.
зависит от температуры и барометрического давления. Cambia con la temperatura y con la presión barométrica.
Смелость концепции зависит от типа руководства. La audacia de una visión varía con el tipo de dirigente de que se trate.
Треть его зависит именно от генетики. De hecho, una tercera parte es de origen genético.
25 процентов ее оценки зависит от английского. 25 por ciento de su calificación se basa en el inglés.
Ответ зависит от места и от масштаба. Es susceptible al lugar, y a la escala.
Например, что правительство зависит от наших голосов. Que nuestra entrada al sistema de gobierno es el voto.
И от таких действий зависит жизнь Африки. Y estas decisiones afectan a África.
Мы увидели, что сила зависит от условий. Y lo que hemos medido es la fuerza en función de los términos.
Но это не зависит от размера зарплаты. Esto no tiene nada que ver con un sueldo mayor.
От того зависит успех или неудача в Копенгагене. No obstante, podría significar la diferencia entre el éxito y el fracaso en Copenhague.
Сейчас она не зависит от своих родителей материально. Actualmente ella está independizada económicamente de sus padres.
Любое смелое решение существенным образом зависит от единогласия. Cualquier tipo de decisión audaz esencialmente requiere unanimidad.
что ни делай, ничто от тебя не зависит. Nada importa, sus vidas están bajo control.
От ответа на этот вопрос зависит будущее банков. La respuesta puede indicar qué futuro les espera a los bancos.
все, что мы видим, зависит от точки обзора. que el punto de vista determina todo lo que uno ve.
В сегодняшнем мире распределение власти зависит от контекста. En el mundo actual, la distribución del poder varía según las circunstancias.
Следовательно, сила стратегия зависит от правильности этих допущений La estrategia que emerja será fuerte en la medida que esos supuestos sean acertados.
Конечно же, тут все зависит от положения камеры. Todo está en el ángulo de la cámara.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.