Sentence examples of "задний план" in Russian
Пусть у вас будет передний план, задний план, всё в великолепной пропорции.
Tengan un primer plano, un fondo, todo en buena proporción.
Белоперые - это те, что имеют белую окантовку на плавниках, там также есть серые рифовые акулы и несколько молотоголовых акул на заднем плане.
Los de punta plateada son los de bordes blancos en la aleta y también hay grises y unos de cabeza de martillo por allá lejos.
На заднем плане вы видите много скелетов.
Se puede ver un buen montón de esqueletos allí en el fondo.
А на заднем плане представлена схема сворачивания бумаги.
Y allí en el fondo está el patrón para hacer los dobleces.
Мне особенно нравится маленький пингвин - символ Linux на заднем плане.
Me gusta especialmente el pequeño pingüino Linux al fondo.
В особенности фигурка говорящего по телефону божества на заднем плане.
En particular me gusta el Ganesh del fondo, hablando por teléfono celular.
Такой подход может иметь тактический дипломатический смысл, пока нет шума на заднем плане.
Este enfoque podría tener sentido táctico en lo diplomático, siempre y cuando no haya ruido de fondo.
Ряд чёрных точек, который вы видите на заднем плане, - это ледовый лагерь, где работают физики.
Y la línea de puntos negros que ven en el fondo es el campamento sobre el hielo donde trabajan los físicos.
На заднем плане я, кружусь вокруг формации в свободном падении, с камерой на шлеме, снимаю прыжок.
Y el del fondo soy yo, dando vueltas alrededor de la formación también en caida libre, con el casco-cámara para rodar el salto.
Я живо видел, как меня снимают, наверное, с вертолета, и на заднем плане играет рок-музыка, и у меня в руке лыжная палка с американским флагом,
Podía ver de una manera muy real, supongo que estaba siendo grabado a través de la puerta del helicóptero, había música rock de fondo, tenía un bastón de esquí con la bandera inglesa, volando al viento.
Я помню, что когда он это сказал, у меня побежали мурашки по коже, потому что сказал он это, глядя на горы Моав, - вот здесь на заднем плане.
Recuerdo que cuando lo dijo sentí escalofríos en mi cuerpo, porque lo dijo mirando a las montañas de Moab, ahí en el fondo.
А по мере того как мы растём, камера понемногу отъезжает, и то, что вы сейчас видите на заднем плане, начнёт потихоньку выдвигаться на передний план, и вы видите часть среды, с которой будете взаимодействовать, когда вырастете.
Mientras comenzamos a crecer, la cámara comienza a alejarse, y cosas que se ven en el fondo allí comenzarán a entrar en escena lentamente, mostrando un poco aquello con lo que interactuarás cuando crezcas.
Разве причины войны не отошли на задний план перед ее реальностью?
¿Es que no supera la realidad de la guerra las razones para emprenderla?
И в разгоряченном состоянии преданность идеалам может быть отодвинута на задний план.
En el día a día el idealismo puede desvanecerse.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert