Sentence examples of "задолженности" in Russian
Это эквивалентно задолженности в иностранной валюте.
Esto es equivalente a una deuda en divisas extranjeras.
Дебаты о предельной сумме задолженности Америки
El peligroso debate sobre el límite máximo para la deuda de los Estados Unidos
В обоих случаях уровни задолженности стали непосильными.
En ambos casos, los niveles de deuda se volvieron insostenibles.
Следом произойдет принудительная реструктуризация необеспеченной задолженности неплатежеспособных банков.
La reestructuración coercitiva de la deuda no garantizada de los bancos insolventes sería el siguiente paso.
Дефицит бюджета необходимо сократить, чтобы понизить уровень задолженности.
Los déficits fiscales deben recortarse para reducir los niveles de deuda.
Основная сумма и проценты непогашенной задолженности остались нетронутыми.
El capital principal y los intereses de la deuda pendiente quedan intactos.
Кризис задолженности еврозоны усугубился, и финансовое напряжение растет.
La crisis de la deuda de la eurozona ha empeorado, y las tensiones financieras van en aumento.
В самом деле, возможна даже самореализация кризиса задолженности:
En efecto, se puede pensar en una crisis de deuda autocumplida:
Однако, как показывает опыт, после реструктуризации задолженности жизнь существует.
Pero, como sabemos por experiencia, no se acaba la vida después de la reestructuración de la deuda.
В итоге ее экономика бы выросла, а уровень задолженности упал.
A consecuencia de ello, su economía crecería y la proporción de su deuda disminuiría.
В результате, коэффициент задолженности, обычно рассчитываемый для Греции, мог быть завышен.
Como resultado, los índices de deuda que comúnmente se aplican a Grecia podrían estar sobredimensionados.
Лучшим решением проблемы было бы сокращение задолженности на раннем этапе кризиса.
Una mejor solución habría sido la reducción de la deuda en una etapa temprana de la crisis.
В настоящее время уровень безработицы, задолженности населения и государственного долга намного выше.
Esta vez, la tasa de desempleo y la deuda gubernamental y de los hogares son mucho más elevadas.
Местные органы власти также достаточно легкомысленны и часто забывают об обслуживании задолженности.
Los gobiernos locales son igualmente descuidados y a menudo no pagan sus deudas.
Без уловок Эквадора выкуп облигаций, похоже, не будет решением проблемы задолженности Греции.
Sin los trucos de Ecuador, las recompras no parecen ser la solución para la deuda pendiente de pago de Grecia.
Необходимо дальнейшее облегчение долгового бремени, охватывающее большее число стран и включающее двусторонние задолженности.
Se necesita un mayor alivio de la carga de la deuda, que abarque a más países y más deuda (incluida la deuda bilateral).
через пять лет непогашенные задолженности постепенно сократились бы до уровня 60% от ВВП.
al cabo de cinco años, las deudas pendientes habrían quedado reducidas gradualmente al 60 por ciento del PIB.
Но в спорах о жесткой экономии и стоимости уровня государственной задолженности игнорируется ключевой момент:
Pero el debate sobre la austeridad y el costo de los elevados niveles de la deuda pública deja de lado un punto clave:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert