Sentence examples of "задуматься" in Russian

<>
Translations: all150 reflexionar16 dudar1 other translations133
И это заставило Калуцу задуматься. y eso es lo que mantuvo a Kaluza pensando.
Это просто безумие, если задуматься. En realidad, cuando lo piensas es una locura.
Фотографии, заставляющие задуматься, разгадать загадку. Fotos en las que uno tendrá que pensar un momento para descubrir el truco.
И это заставило меня задуматься. Y me hace pensar en esto.
Если задуматься, эти технологии существенно совершенствуются. Si lo piensan bien, están mejorando notablemente.
Мы отказываемся всерьёз задуматься о различиях. Nos negamos a abordar realmente la cuestión de la diferencia.
Это абсолютно бесполезное умение, если задуматься. Si lo piensan, es una habilidad completamente inútil.
Заставляет задуматься о научных сотрудниках, а? Da qué pensar de los académicos ¿no?
Нам всем стоит задуматься над этим. Todos debemos brindar por eso.
И это заставляет задуматься "Почему он там?" Lo que me hace preguntarme, "¿Por qué está ahí?"
Это удивительно, стоит только над этим задуматься. Resulta extraordinario al pensar en ello.
Настало время задуматься об источниках экономического подъема. Ya hemos tenido dos trimestres tranquilos y es probable que vengan dos más.
И это заставляет задуматься, почему основоположники потерпели неудачу. Y eso te hace pensar porqué aquellos pioneros no lo lograron.
Надеюсь, мое выступление заставило вас задуматься о звуке. Espero que esta charla haya creado sonido en su conciencia.
Мы можем задуматься об улицах, которые образуют решётки. Así que podemos pensar más en cosas como las cuadrículas de las calles.
Если задуматься, мир тоже не стоит на месте. Así que, si lo piensan bien, el mundo tampoco se ha detenido.
Это заставило меня задуматься о такой первой встрече. Y esto realmente me hizo pensar en ese primer encuentro como experiencia en sí.
Достаточно немного задуматься, чтобы найти миллион причин старения. Si lo piensas, hay 99 cosas que pueden envejecernos.
Если задуматься, то творчество имеет причинно-следственную связь. Cuando lo piensan - saben, la creatividad también tiene mucho que ver con la causalidad.
Это заставляет нас по-настоящему задуматься о своих приоритетах. Lo que esto hace realmente es que pensemos en nuestras prioridades.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.