Sentence examples of "заинтересовал" in Russian

<>
И в начале меня привлек и заинтересовал этот вид с улицы - стальные конструкции, ржавые, пережиток индустриальной эры. Y lo primero que me atrajo o me interesó, fue esta vista desde la calle, que es esta estructura de acero, medio oxidada, esta reliquia industrial.
И мой дед не только разбирал всякие штуки, но еще и заинтересовал меня в разных прикладных сферах, Y mi abuelo era la clase de tipo que no sólo desarmaba cosas, sino que lograba que yo me interesara en todo tipo de asuntos poco convencionales.
И в то же время, помимо всей духовности, в Каабе я заметил один бытовой момент, который меня заинтересовал. Mientras tanto, aparte de toda la espiritualidad, había un detalle trivial en la Ka'bah que me interesó en particular.
И если нас заинтересовал, например, тот факт, что анти-гравитация тянет галактики всё дальше и дальше от Земли, почему бы нам не заинтересоваться тем, что происходит внутри человека? Y si nos interesa, por ejemplo, el hecho de que la antigravedad aleja galaxias de la Tierra, ¿Por qué no vamos a estar interesados en lo que sucede en el interior de los seres humanos?
Меня заинтересовала тема секвенирования ДНК. Me he interesado en la secuenciación de genes.
Кто-то заинтересован в общностях, Una está interesada en barrer con las generalizaciones.
Он очень заинтересован в японском языке. Está muy interesado en el idioma japonés.
Не было заинтересованных в ирригационных проектах. Nadie estaba interesado en proyectos de irrigación.
Китай не заинтересован в подобном развитии событий. A China esto no le interesa.
Они заинтересованы в создании культуры, просто традиции. Están interesados en creación de cultura, concretamente, en tradición.
Второе место, сильно заинтересованное в строительстве городов - Сингапур. El otro país interesado en la construcción de ciudades es Singapur.
Действительно ли общество заинтересовано в повышении спортивных результатов? ¿Interesa de verdad a la sociedad la mejora de los resultados en el deporte?
Есть дизайнеры и строители городов, которые очень заинтересованы. Hay urbanistas y constructores de ciudades que están muy interesados en el proyecto.
И люди, заинтересованные в росте, поворачиваются в сторону Азии. Y las personas interesadas en el crecimiento voltean sus ojos hacia Asia.
понадобилось только 11 дней, чтобы подписать 500 заинтересованных клиентов. encontró sus 500 clientes interesados en menos de 11 días.
А мои друзья сказали, что заинтересованы в ее удочерении. Mis amigos dijeron que estaban muy interesados en adoptarla.
Заинтересованы ли греческие киприоты всерьёз в воссоединении своего острова? ¿Están los grecochipriotas interesados en serio en reunificar su isla?
Ни одна из сторон не заинтересована в эскалации или кризисе. Ningún bando está interesado en una escalada o ruptura.
Есть множество компаний - например, Media Lab - заинтересованных в использовании разработок. Hay muchas empresas - empresas patrocinantes del Media Lab - interesados en llevar esto hacia adelante de una u otra forma.
Национальный научный фонд, и другие страны все в этом заинтересованы. La Fundación Nacional de Ciencias y otros países están muy interesados.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.