Sentence examples of "заинтересованы" in Russian
Очевидно, что развитые страны в этом заинтересованы.
Los países desarrollados tienen un interés claro en esto.
Люди очень заинтересованы тем что есть "сейчас".
Los seres humanos estamos motivados por el "ahora".
Но африканские лидеры не заинтересованы в реальном Африканском Союзе.
Pero los líderes africanos no tienen ningún interés en una Unión Africana real.
Соединенные Штаты жизненно заинтересованы в стабильности на Ближнем Востоке.
Un Oriente Medio estable es de vital interés para los Estados Unidos.
Мы все кровно заинтересованы в том, чтобы остановить изменение климата.
Todos tenemos la responsabilidad de asegurar que se frene el cambio climático.
Ни республиканцы, ни демократы не заинтересованы в удушении экономической активности.
Ni los demócratas ni los republicanos tienen interés en estrangular la actividad económica.
Таким образом, изменению, в котором заинтересованы все, мешает отсутствие координации.
Por lo tanto, un cambio que es positivo para todos está paralizado por falta de coordinación.
Те, кто действительно заинтересованы в сокращении бедности, должны обвинять виновных:
A quienes en verdad les importa reducir la pobreza, deben asignar la culpa a quien la tiene:
Неудивительно, что европейские компании сегодня не заинтересованы в приобретении подобных кредитов.
Esto ocurre porque la así llamada "directiva vinculante" -la regulación que autoriza a las empresas de la UE a importar Reducciones de Emisiones Certificadas de los proyectos de MDL- prohíbe los créditos que provengan de proyectos forestales.
Поэтому мы все заинтересованы в том, чтобы США возродились быстро и уверенно.
Por ello, todos tienen un gran interés en la recuperación, plena y rápida, de los EU.
но они также заинтересованы в надежности контрактов, которые не будут расторгать следующие правительства.
pero también quieren contratos durables que no sean repudiados por el próximo gobierno.
Постановка целей может побороть инерцию, но все должны быть заинтересованы в их установлении:
Establecer objetivos puede ayudar a superar la inercia, pero todos deben participar en ello:
В самом деле, компании часто заинтересованы в том, чтобы расширить минимальные юридические требования:
En efecto, las empresas frecuentemente buscan ir más allá de los requerimientos legales mínimos:
И оттого, что вы почувствовали это удовлетворение, вы менее заинтересованы в приложении реальных усилий.
Y entonces, dado que uno ya experimentó esa satisfacción, uno está menos motivado para hacer el difícil trabajo real que se necesita.
Ряд решений правящей СКАФ накануне президентских выборов ясно показал, что военные не заинтересованы в сдаче власти.
La serie de decisiones tomadas por el gobernante SCAF justo antes de las elecciones presidenciales claramente demostró que el ejército no tiene ningún interés de renunciar al poder.
Поэтому развивающиеся страны заинтересованы в налаживании многостороннего диалога по условиям инвестирования, чтобы получить определённые коллективные гарантии.
De ahí que los países en desarrollo tengan interés en establecer un diálogo multilateral sobre las condiciones de la inversión para así conseguir ciertas garantías colectivas.
Поэтому все заинтересованы в том, чтобы поддерживать принципы национальной политики, соответствующие духу интеграции во внутриевропейский рынок.
Por ello, hay un interés común en fomentar políticas nacionales que sean compatibles con la integración en el mercado interno.
Масштабы потерь будут зависеть от степени обесценивания евро, а, следовательно, они будут заинтересованы в том, чтобы сдержать обесценивание.
La magnitud de las pérdidas de los países acreedores dependería del grado de la depreciación, lo que les infundiría interés en mantener la depreciación dentro de unos límites.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert