Sentence examples of "займет" in Russian

<>
Займет ли Китай лидирующую позицию? ¿Será China capaz de dirigir?
Это займет какое-то время. Por lo que esto llevará tiempo.
Это не займёт много времени. No tomará mucho tiempo.
Реализация этого займет какое-то время. Esto tomará cierto tiempo para ser implementado.
Хоть это и займет больше времени. Esto lleva más tiempo.
Сколько времени это у вас займет? ¿Cuánto tiempo va a tomar?
Выполнение этой задачи займет много десятилетий. Se trata de una tarea para varias décadas.
Завоевание широкой общественной поддержки займет некоторое время. Hará falta tiempo para conseguir un amplio apoyo público.
Это займёт 30 секунд или около того. Este tomará unos 30 segundos.
Продажа двух триллионов резервов займет не один год. Vender 2 billones de dólares de reservas demorará años.
Путь космического аппарата до Марса займет 9 месяцев. Esta es la nave viajando 9 meses para llegar a Marte.
Экономическая реструктуризация без финансовой подпитки непременно займёт некоторое время. La reestructuración de las economías para alejarlas de su dependencia de las finanzas requerirá necesariamente cierto tiempo.
Разумеется, подобный процесс займёт долгое время и потребует терпения. No hay dudas de que el proceso exigirá tiempo y paciencia, pero hasta ahora ha sido el único enfoque que ha demostrado funcionar, cuando todo el resto ha fracasado.
Люди, занимающиеся удочерением, сказали нам, что этот процесс займет год. Los de la adopción nos dijeron que el proceso de adopción iba a demorar un año.
займёт от 7 до 10 лет, и всё будет зелено. lleva de 7 a 10 años, y es todo verde.
Мы находимся только в начале этого пути, который займет много лет. Estamos apenas en el comienzo de este proceso, que llevará muchos años.
Если развернуть кишечник и расправить все складки, он займет 400 квадратных метров. Si pudiéramos desenrollarlo, quitar todos los pliegues, etc, tendría 400 m2 de superficie.
Так что мы можем просимулировать, но это займет на компьютере два дня. Entonces somos capaces de hacer la simulación, pero esto es dos días en un pc de escritorio.
Но даже в этом случае смещение правящего короля международной торговли займет время. Pero, aún entonces, destronar al rey gobernante del intercambio internacional lleva tiempo.
Но если Америка теперь не желает быть лидером, кто же займет ее место? Si ya no está dispuesto a hacerlo, ¿quién tomará su lugar?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.