Sentence examples of "запада" in Russian
Интересы Запада требуют сохранения участия.
Los intereses de Occidente, requieren que sigamos comprometidos.
сближение по-прежнему ускользает от Востока и Запада.
la convergencia siguió eludiendo al Este y al Oeste.
Закрепление этих стран в составе Запада не будет лёгким.
No será fácil afianzar esos países en el Oeste.
Наконец, кризис разрушил идеологическое доминирование Запада.
Finalmente, la crisis ha dañado seriamente el dominio ideológico de Occidente.
Это обычный городок среднего запада, где люди связаны между собой настоящей решёткой.
Es una comunidad tradicional del medio oeste, lo que significa que tienes cancha de verdad.
Логика Запада относительно расширения была геополитической:
La lógica de Occidente para la ampliación era geopolítica:
Для меня кочевники был романтическими фигурами, сродни американским ковбоям с Дикого Запада.
Para mí, el nómada era una figura romántica, semejante al cowboy americano del "salvaje oeste".
Я вообще-то думаю, что это не просто сдвиг с Запада на Восток;
Y de hecho creo que esto no es un cambio del Oeste hacia el Este;
Его целью была защита Запада от исламизации.
Su fin era el de proteger a Occidente de la islamización.
Кажется, что с Востока до Запада политики работают в манере, которую, выражаясь дипломатически, можно назвать субоптимальной.
Del Este al Oeste, la política parece estar funcionando de un modo -dicho sea con diplomacia- no precisamente óptimo.
Конечно же, на неблагодарность Запада было указано:
Claro, la ingratitud de Occidente ha sido bien marcada:
От засухи пострадали около 60% американских округов, в том числе житницы Среднего Запада и Великих равнин.
Las sequías afectaron al 60 por ciento, aproximadamente, de los condados de ese país, incluidos los estados-granero del Medio Oeste y de las Grandes Llanuras.
Мы надели на здание маску, заглянули глубоко под землю, рассмотрели со всех сторон - с запада, севера, юга, востока, сверху и снизу.
Le pusimos una máscara lo miramos con detenimiento en el terreno analizamos cada lado oeste, norte, sur, este, arriba y abajo.
Азия не может позволить себе объединиться против Запада.
Asia no se puede dar el lujo de unirse contra Occidente.
Инструменты, необходимые для того, чтобы сделать городскую жизнь более устойчивой, больше не текут только с Севера на Юг и с Запада на Восток.
Los instrumentos necesarios para hacer la vida urbana más sostenible ya no están pasando del Norte al Sur y del Oeste al Este.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert