Sentence examples of "зато" in Russian
Зато другая запрещает оскорблять и порочить пророка Мухаммеда и его посланников.
En cambio otro prohíbe ofender o calumniar al Profeta Mohammed y a sus legados.
Зато очень много откормленных кошек, которые вальяжно "гуляют сами по себе".
En cambio, hay muchos gatos bien alimentados que "se pasean a su gusto" de manera imponente.
Но зато болезнь позволила мне узнать своих детей.
Pero la enfermedad le ha hecho descubrir a sus hijos.
Министр финансов Джон Сноу почти не потратил рабочего времени на бюджет, но зато много рабочего времени потратил на Китай.
El Secretario de Hacienda John Snow no ha dedicado prácticamente el menor tiempo para hablar en público sobre el presupuesto, y, en cambio, mucho a hablar sobre China.
зато внутри города более эффективно образуются экономические циклы.
Pero en realidad dentro de la ciudad se empiezan a crear estos ciclos económicos mucho más eficaces.
Зато она нашла гем, который является биологической основой гемоглобина.
Pero sí encontró hemo, que es la base biológica de la hemoglobina.
Вверху я разместила несколько сурового Дарвина, зато шимпанзе выглядит веселым.
Coloqué un Darwin con una expresión severa, pero con un chimpancé muy feliz.
В этом зале не говорят бегло на банту, зато умеют петь.
En esta sala nadie sabe hablar con fluidez esta lengua bantú, pero cantar sí saben.
Он нам не страшен, зато теперь мы можем изучать подобные астероиды.
No va a suceder, pero nos da la oportunidad de estudiar estos asteroides.
Дорожки сделаны из гравия, он затапливается во время дождя, но зато это экологично.
Son de grava y se inundan cuando llueve, pero son verdes.
Технически, это сложно, но зато вы получаете интуитивно понятное средство для вывода информации.
Técnicamente, es un poco más complejo, pero proporciona una salida que es mucho más intuitiva de usar, en algún sentido.
Это никак не помогло моему пониманию сельского хозяйства, зато я сделала себе шикарную фотографию.
Pero eso no me ayudó a entender los cultivos, pero creo que obtuve una imagen realmente fresca.
Пускай кувейтская модель является рискованной, зато альтернатива - просто игнорировать необходимость перемен - может оказаться фатальной.
El modelo kuwaití puede ser arriesgado, pero la otra opción posible -la de hacer caso omiso de la necesidad de cambio- podría resultar fatal.
Да, в Гарварде степень благодаря такому не получишь, зато это гораздо интереснее, чем считать тычинки.
Eso no te hará obtener un Ph.D. en Harvard, pero es más interesante que contar estambres.
Ученые не смогли пока увидеть тень черной дыры, зато мы можем ее услышать, пусть и невидимую.
Nunca hemos visto una sombra como ésta de un agujero negro, pero los agujeros negros pueden oírse aún cuando no puedan verse.
Простите, что мой подопытный не выглядит играющим, но зато это обеспечивает мобильность, в отсутствие которой упиралось реальное изучение игр.
Lamento no tener un sujeto de aspecto lúdico, pero permite la movilidad lo que ha limitado el estudio del juego.
Это был не совсем тиранозавр рекс, и не особенно большой тиранозавр рекс, но зато это был совершенно особый Би-рекс.
No era un T-rex muy completo ni muy grande, pero era un B-rex muy especial.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert