Sentence examples of "защищающих" in Russian with translation "defender"
Translations:
all680
proteger490
defender175
sostener4
escudar3
leer1
resguardar1
valer1
other translations5
Действительно, Китай должен не только воздержаться от вмешательства во внутренние дела Гонконга, но и поддержать людей Гонконга, защищающих свою гораздо меньшую систему.
De hecho, China no sólo debe abstenerse de interferir en los asuntos internos de Hong Kong, sino que debe estimular al pueblo de Hong Kong a que defienda su sistema, que es mucho más pequeño.
Наконец, мы должны защитить права человека на питание.
Por último, tenemos que defender el derecho humano a los alimentos.
"Не обязательно быть ребенком, чтобы защищать права детей".
"No se necesita ser niño para defender los derechos de los niños".
Таким образом, Урибе не смог защитить новый военный договор.
Así, pues, Uribe no pudo defender el nuevo acuerdo militar.
Она хотела защитить евро, но не платить соответствующую цену.
Merkel quería defender el euro, pero sin pagar el precio.
Активные граждане, отстаивающие либеральные порядки, должны также их защищать.
Por tanto, los ciudadanos activos que defienden el orden liberal deben ser su salvaguarda.
Я получил юридическую степень, чтобы защищать интересы моей народности.
Me recibí de abogado para ayudar a defender a los miembros de mi comunidad.
Кишечник является самой обширной иммунной системой, защищающей наш организм.
El intestino es el sistema inmunológico más grande que defiende al cuerpo.
Защищая ценности Просвещения догматическим способом, европейцы сами подрывают их.
Al defender los valores de la Ilustración de forma dogmática, los europeos serán quienes los socaven.
Но НАТО, хотя оно и защищает Эстонию, среагировало очень осторожно.
pero la OTAN, que defiende a Estonia, reaccionó de manera muy prudente.
Он защищал полицейских, заявляя, что жертвы были убиты при "самообороне".
El defendió a los policías, con el argumento de que las víctimas habían sido asesinadas en "defensa propia".
Иран защищал свои собственные интересы и интересы меньшинства Шиа на западе страны.
El Irán defendió sus intereses y los de la minoría chií en la zona occidental del país.
Понимаете, вот Вас избрали премьер-министром для того, чтобы Вы защищали Британию.
Digo, Ud. fue elegido Primer Ministro para defender a Gran Bretaña.
Но было бы иллюзией думать, что население Багдада будут защищать режим Саддама.
Pero es una fantasía pensar que la gente de Bagdad defenderá el régimen de Saddam.
Мощные сторонники защищают его, используя любые закулисные средства, которые они могут собрать.
Sus poderosos partidarios lo defienden con todos los medios solapados que están a su alcance.
Многие храбрые иранцы были готовы подвергнуть риску свои жизни, чтобы защитить свои взгляды.
Muchos iraníes valientes estaban dispuestos a arriesgar sus vidas para defender sus creencias.
Таким образом они продемонстрировали готовность защитить ядерную программу своей страны ценой собственной жизни.
Pretenden demostrar que están dispuestos a defender el programa nuclear de su país con sus propias vidas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert