Sentence examples of "здорово" in Russian
Потому что, знаете, это здорово для нас, но плохо для людей.
Porque, saben, aunque es fantástico para nosotros, y malo para los humanos.
Так здорово, видеть, к чему все это привело.
Ha sido bien divertido armar esto y observar hasta dónde puede ir.
А наш ядерный реактор исключает эти шаги, что очень здорово, если нам удастся его запустить.
Así que nuestro reactor elimina estos pasos, lo cual, si realmente llegamos a hacer que funcione, sería algo fantástico.
Несмотря на неровные стены и разный хлам повсюду, она и вправду звучала здорово.
Con todas las paredes irregulares y toda esa basura por doquier, realmente sonaba muy bien.
Интересно, что один из поваров, работающих в ресторане, живет на этой лодке - она неэлектрифицирована, работает на собственной энергии - и выращивает свои фрукты, и это здорово.
Y lo genial es que uno de los cocineros del restaurante vive en este bote -no está en la red eléctrica, genera su propia energía- cultiva su propia fruta y eso es fantástico.
Мы не умеем этим управлять, хоть и знаем что это было бы здорово.
Sin embargo, realmente no sabemos como manipularlo tan bien.
И я думаю, это здорово, что мы сегодня проводим TEDx в театре в первый раз, потому что, я считаю, что мы должны сказать театру большое спасибо.
Y creo que es fantástico que estemos viviendo hoy TEDx en el teatro por primera vez, porque creo que realmente le debemos un gran agradecimiento al teatro.
А потом - третья попытка, когда меня очень здорово залатали, но кончилось всё плохо.
Luego un tercer intento que me recompuso bastante bien, hasta que falló.
Мы могли бы рассказать своим друзьям-американцам о том, какая это прекрасная страна и как здорово ее посещать, и могли бы убедить политических лидеров укреплять связи с Мексикой.
Diríamos a nuestros compañeros estadounidenses lo fantástico que es visitar ese país y presionaríamos a los líderes políticos para que reforzaran sus lazos con México.
Это здорово, если живешь в Калифорнии, но для всех остальных - это вроде неудачной шутки.
Lo cual está bien si vives en California, pero para el resto de nosotros es como una broma sin gracia.
Считается, что если бы все люди здорово питались и достаточно двигались, 30% случаев рако можно было бы предотвратить.
Estimamos que si todo el mundo comiera bien y se moviera lo suficiente, se podrían prevenir un 30% de los cánceres.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert