Sentence examples of "здравоохранения" in Russian
Translations:
all537
salud pública89
sanidad18
asistencia sanitaria14
servicio sanitario5
sanidad pública2
salud publica1
other translations408
И это до того, как началлось развитие беспроводного здравоохранения mHealth.
Y eso fue antes de que nos adentráramos en el mundo de la sanidad itinerante.
Она действительно является центром системы здравоохранения.
Es el corazón del sistema de asistencia sanitaria.
Том Уайт управлял большой строительной компанией и стал жертвовать миллионы на усилия Пола Фармера принести услуги здравоохранения в бедную сельскую местность Гаити.
Tom White dirigía una gran compañía de construcción y empezó a donar millones a los esfuerzos de Paul Farmer para llevar servicios sanitarios a los pobres de las zonas rurales de Haití.
Египетские органы здравоохранения пошли на чрезмерные меры, приказав заколоть всех свиней в стране.
Las autoridades egipcias de sanidad pública sobrerreaccionaron y ordenaron matar todos los cerdos del país.
Что разумно для здравоохранения в целом - также разумно и для конкретных проституток, потому что половые инфекции сильно мешают работе.
Lo que es racional para la salud publica es racional también para las trabajadoras sexuales porque es muy malo para el negocio tener otra ETS.
Шведскому профессору здравоохранения это очень не легко говорить.
Y esto no sale fácilmente de la boca de un profesor de salud pública sueco.
что сложнее всего, так как требует учёта возмещения расходов, политики и экономики здравоохранения.
lo más desafiante de todo, que requerira atención en los reembolsos, las políticas y la economía de la sanidad.
Даже президент Всемирного Банка Джеймс Уолфенсон признал в 2001 г., что Куба сделала "большое дело" в области образования и здравоохранения.
Incluso el Presidente del Banco Mundial, James Wolfensohn, reconoció en 2001 que Cuba lo había hecho "muy bien" en materia de instrucción y asistencia sanitaria.
В качестве первого примера можно привести недавний факт того, что Zagat больше не стоит на месте и диверсифицировался от рейтингов ресторанов к рейтингам системы здравоохранения.
En primer lugar, el hecho de que Zagat's haya movido pieza y dejado de evaluar sólo restaurantes, para evaluar servicio sanitario.
Загоняя наркоманов в подполье, криминализация только усугубляет кризис общественного здравоохранения.
Al forzar a los usuarios a pasar a la clandestinidad, la criminalización contribuye a una crisis de salud pública que no hace más que empeorar.
Один из них, называемый индексом развития человеческого потенциала, использует данные статистики здравоохранения и образования в сочетании с ВВП.
Otra, el índice de pobreza multidimensional, utiliza diez indicadores, incluidos los de nutrición, sanidad y acceso al combustible para cocinar y al agua.
Он говорит на языке популизма, вызывая надежды широких масс южноафриканцев, которые каждый день сносят нищету плохих домов, школ и здравоохранения.
Usa el lenguaje del populismo e infunde esperanzas a la inmensa mayoría de los sudafricanos que diariamente soportan el sufrimiento que entrañan viviendas, escuelas y asistencia sanitaria deficientes.
Банк также стремился к приватизации национальных систем здравоохранения, коммунальных предприятий водоснабжения, а так же дорожной и электрической сетей, и в значительной степени недофинансировал эти важные сферы.
El Banco también presionó para que se privatizaran los sistemas de salud nacionales, los servicios sanitarios, las redes de caminos y de energía, y desfinanció fuertemente estos sectores esenciales.
С точки зрения общественного здравоохранения в этом нет никакого смысла.
No tiene ningún sentido desde el punto de vista de la salud pública.
Например, постоянные инновации в области медицины за последние 100 лет убедили нас, что наша система здравоохранения не может регрессировать.
Por ejemplo, la innovación constante en las ciencias médicas a lo largo de los últimos 100 años nos ha dejado la impresión de que nuestros sistemas de sanidad nunca podrán retroceder.
Что касается паллиативной медицины, комитет утверждает, что правительство, институты здравоохранения и доктора работают вместе, чтобы обеспечить наилучшую паллиативную помощь, и это не считая случаев рака.
En materia de cuidados paliativos, el comité reclama que los gobiernos, las instituciones de asistencia sanitaria y los médicos colaboren para garantizar los mejores cuidados paliativos, y no solo en los casos de cáncer.
Конечно, часть ВНС Бутана вращается вокруг основных нужд - улучшенного здравоохранения, снижения смертности матерей и детей, улучшения качества образования и улучшения инфраструктуры, а именно снабжения электроэнергией, водой и улучшения санитарных условий.
Parte de la GNH de Bután tiene que ver, obviamente, con satisfacer las necesidades básicas -mejor atención médica, menor mortalidad materno-infantil, mayores logros educativos y mejor infraestructura, especialmente electricidad, agua y servicios sanitarios-.
Во-вторых, инвестиции пробудят к жизни скрытые возможности системы здравоохранения.
En segundo lugar, la inversión potenciaría la salud pública latente de esa región.
В нашей стране ведутся важные дискуссии о том, как лучше организовать систему здравоохранения, чтобы она помогала беднейшим и изолированным общинам.
Un debate importante que se está dando en nuestro país gira en torno a la mejor manera de organizar el sistema de sanidad a fin de que llegue a los más pobres y a las comunidades más marginadas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert