Sentence examples of "земной рай" in Russian

<>
Эти изменения позволили нам пережить ухудшения климатических условий, а так же эти изменения позволили нам заселить весь земной шар. Estos cambios en el comportamiento nos permitió sobrevivir a aquellas difíciles condiciones en África, y nos permitieron empezar a expandirnos alrededor del mundo.
но теперь мы потеряли наш рай. Pero ahora lo sabemos, y ahora enfrentamos la pérdida del paraíso.
Это вращающийся земной шар, поверхность которого полностью состоит из фотографий, слов и изображений людей, которые были отправлены в капсулу времени. Es un globo que da vueltas, su superficie está compuesta en su totalidad por imágenes y palabras y dibujos de la gente que los envió a la cápsula del tiempo.
Мне рай представляется очень удобным облаком, где я могу просто лежать на животе и смотреть телевизор, упираясь на локти, как когда-то в детстве. Pienso en el cielo como una nube realmente confortable, en donde simplemente puedo echarme - sobre mi barriga, como si estuviese mirando la tele cuando era niña, y apoyada sobre mis codos.
Мы, люди, - земной вид, открывший ящик Пандоры. Nosotros los humanos somos la especie Pandora de la Tierra.
Возможно, вы слышали, что Коран обещает каждому попавшему в Рай 72 девственницы. Tal vez han escuchado que el concepto de paraíso del Corán son 72 vírgenes.
В далёкие времена, такие исследователи как Васко Де Гама и Колумб по счастливой случайности открывали земной шар. Antiguamente, exploradores como Vasco de Gama y Colón tuvieron la suerte de descubrir el globo terráqueo.
Рай для ботаников, да? Y por supuesto, esto es el cielo de los nerds, ¿cierto?
Как вы знаете, они пересекают весь земной шар от Микронезии через Индонезию, Малазию, Индию, Мадагаскар и до Запада Каррибских островов. Como pueden ver, cruzan el mundo entero desde Micronesia a través de Indonesia, Malasia, India, Madagascar y el Caribe Occidental.
И если я когда-то попаду в рай, то только за то, что сохранял спокойствие в течение 45 минут и не перебивал своих пациентов. Si alguna vez voy al cielo, será por que mantuve mi paciencia 45 minutos y no interrumpí al paciente.
И глубоко под этими океанами тепло просачивается изнутри Земли через трещины в земной коре, и там также имеется большое разнообразие химических элементов. Y en lo profundo de esos océanos en las grietas de la corteza terrestre se filtra el calor del interior de la Tierra y hay una gran diversidad de elementos.
Это настоящий рай для охотников. Y es básicamente un aprovisionador de carnes.
Но если деревья могут создавать искусство, если они могут обогнуть земной шар семь раз за один год, Pero si los árboles pueden crear arte, si pueden dar la vuelta al mundo siete veces en un año.
Что ж, госсекретарь Олбрайт, надеюсь, Вы попадёте в рай. Bueno, Secretaria Albright, supongo que Ud. va a ir al cielo.
Она возникает вокруг трещин в земной коре. Surge alrededor de fisuras en la Tierra.
Рай же совсем другой. El paraíso es en realidad lo opuesto.
И, как результат этого, я задаюсь вопросом, можем ли мы, и даже следует ли нам думать о переносе Земной жизни на другие планеты. Y entonces, como resultado de todo esto, me pregunto si podremos, y si siquiera debiéramos, pensar en transportar vida terrestre a otros planetas.
И если моя цель была - искоренить зло во имя ислама, тогда наградой мне будет рай. Y si éstas son erradicar al mal en nombre del Islamismo, seré recompensado con el Paraíso.
Если мы все произошли от общего предка, то как получилось так, что мы заселили весь земной шар, что положило начало нашему разнообразию, Si surgimos de una fuente común, ¿cómo es que logramos ocupar todos los rincones del planeta, y en el proceso generamos toda esta diversidad?
соблюдай - попадёшь в рай. Si cumples, irás al cielo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.